|
| Ретроигры (nes, sega, snes) |
|
| |
Swordin @ 08 апреля 2017, 23:20 | Squall$ @ 08 апреля 2017, 22:49 | По поводу "стоит, лежит, сидит", при переводе на английский у наших школьников тоже часто трудности бывают. А всё легко и просто на самом деле: обороты there is/are рулят. |
Не, я в обратном случае имел в виду, когда англоговорящие изучают. |
Я так и понял. Они же привыкли использовать there is/are вместо всех этих "лежать, стоять, сидеть". И упомянул, что и, при переводе с русского на английский, у наших тоже трудности.
Добавлено (через 4 мин. и 23 сек.):
Swordin @ 08 апреля 2017, 23:20 | Кстати, у меня был одноклассник, который говорил именно "что", "тся/ться" и т.п. Учителя его пытались отучить, но, помнится, не отучили. |
А у меня, после изучения английского, бывает, проскакивает неоглушенный звук на конце слова. Например, "лоб", а не "лоп".When life leaves us blind, love keeps us kind. |
|