МОБИЛЬНАЯ ВЕРСИЯ
Сайт :: Правила форума :: Вход :: Регистрация
Логин:   Пароль:     
Варианты ответов Статистика Голоса
 Играю на русском.
36.2%
64
 Играю на английском.
57.1%
101
 Играю на японском.
5.1%
9
 Другой язык.
1.7%
3
Гости не могут голосоватьПроголосовало: 177  
 1«1112131415ОСТАВИТЬ СООБЩЕНИЕ НОВАЯ ТЕМА НОВОЕ ГОЛОСОВАНИЕ
ЯЗЫК ВАШЕЙ FINAL FANTASYСообщений: 221  *  Дата создания: 07 марта 2010, 11:43  *  Автор: Zemfirot
Вердек
15 мая 2016, 16:51
Фантазёр
АВТОР FFF
LVMASTER
AP
Стаж: 17 лет
Постов: 6714
 Esper @ 15 мая 2016, 19:24 
А почему английский а не японский?

Потому что в базовой школьной программе, о которой тут шла речь, нет японского языка. Легче, намного легче, дополнить имеющиеся знания, чем начинать всё с нуля. А на английском, как я подчёркивал, список игра весьма и весьма широкий.

 Esper @ 15 мая 2016, 19:24 
Играть и заиграться можно и играми на русском.

Про количество и качество игр на русском и английском, про выходящие новинки я тебе уже всё сказал. Давай ты больше не будешь сравнивать эти параметры.

 Esper @ 15 мая 2016, 19:24 
Вот ты стоишь перед двумя суши ресторанами, в одном(русском) ты можешь заказать 10000 роллов, а во втором(английском) 99999.

Хм. Учитывая то, что я говорил о качестве переводов на русский, гораздо уместнее сравнить суши-бар и школьную столовку. Не желаешь отведать засиженных мухами котлет и разбавленного компота из перемёрзших ранеток?

 Swordin @ 15 мая 2016, 19:27 
Но ведь есть уйма неизвестных игр на японском, о которых ты не можешь знать, потому что они как раз только на японском.

Ну, о чём не знаешь, о том и не переживаешь.

 Rem @ 15 мая 2016, 19:19 
а между тем пятнашка выходит на русском, год итер и ещё одни тейлсы тоже. Не ахти как много, но глядишь, скоро это нормой станет.

И это очень здорово на самом деле!
Но мы-то говорим о том, что есть и было до сего момента.
Надежда умирает... вместе с тем кто надеется.
Esper
15 мая 2016, 17:17
LV9
HP
MP
AP
Стаж: 14 лет
Постов: 7185
Огдана
Потому что в базовой школьной программе, о которой тут шла речь, нет японского языка. Легче, намного легче, дополнить имеющиеся знания, чем начинать всё с нуля. А на английском, как я подчёркивал, список игра весьма и весьма широкий.

Легче != легко.
Есть люди, которые в 15 лет и 4 языка знают, а есть те, которые и русский выучить не могут за этот же промежуток времени.
А есть те, которые в школе немецкий учили.
Даже учитель у кого-то в школе мог быть плохой, у кого-то хороший, как и программа.

Поэтому сложность изучения любого языка индивидуальна для каждого, но мы же тут не о сложности говорим, а о необходимости. А необходимость японского может быть гораздо выше, чем необходимость английского, в зависимости от предпочтений. Но на самом деле ни то, ни другое не является обязательным требованием, пока игры переводятся на русский. А если английский становится обязательным потому что какие-то игры не выходят на русском, то значит и японский обязателен, потому что какие-то игры не выходят на английском.

Хм. Учитывая то, что я говорил о качестве переводов на русский, гораздо уместнее сравнить суши-бар и школьную столовку. Не желаешь отведать засиженных мухами котлет и разбавленного компота из перемёрзших ранеток?

На английском тоже полно плохих локализаций было и есть. Поэтому, опять же, выбор за японским, нет? Даже хорошая локализация все равно будет проигрывать оригиналу.(за совсем уж сверхредким исключением) Поэтому сравнивая английский и японский я могу так же сказать, что английский - школьная столовая, а японский - суши бар.
Я играю в игры в которые никто не играет. Я смотрю аниме которое никто не смотрит. Я делаю сабы которые никто не читает. Я разговариваю с людьми которых не существует. ~
Rem
15 мая 2016, 17:19
LV9
HP
MP
Стаж: 13 лет
Постов: 9733
zmaxachz
Изучением нового танца
 Вердек @ 15 мая 2016, 16:51 
И это очень здорово на самом деле!
Но мы-то говорим о том, что есть и было до сего момента.

А я думал ты про новые. Но тогда там была не одна Тейлса всё-таки.
~
Вердек
15 мая 2016, 17:30
Фантазёр
АВТОР FFF
LVMASTER
AP
Стаж: 17 лет
Постов: 6714
 Esper @ 15 мая 2016, 20:17 
Поэтому сравнивая английский и японский я могу так же сказать, что английский - школьная столовая, а японский - суши бар.

Неужели? Неужели английская локализация десятки так же плоха как перевод от Кудос, который здесь был представлен?
Неужели английская версия двенашки так же зависает, неужели английская серия Breath of Fire так же ужасна, как её русские аналоги?
Неужели ты говоришь правду? Тогда я беру свои слова назад и извиняюсь.

 Esper @ 15 мая 2016, 20:17 
Но на самом деле ни то, ни другое не является обязательным требованием, пока игры переводятся на русский.

Так в том-то и дело, что они НЕ переводятся! Сквэйр, по сути, только вчера взялась локализовать некоторые игры. Если бы не фанаты и пираты, то русские геймеры в течение всех этих десятилетий оставались бы без русских переводов. И поскольку доля фанатов, это капля в море, то в основном русский рынок заполняют паршивые пиратские поделки. Неужели это не очевидно?

 Esper @ 15 мая 2016, 20:17 
А необходимость японского может быть гораздо выше, чем необходимость английского,

А ты, кстати, сам-то какой язык вперёд освоил? И почему?
Надежда умирает... вместе с тем кто надеется.
Swordin
15 мая 2016, 17:54
Do Expect Me To Talk?
LV8
HP
MP
Стаж: 13 лет
Постов: 7482
Swordin
NBA Live 18 (PS4), Risen 3 (PS3)
138-й платиной
 Вердек @ 15 мая 2016, 16:51 
Ну, о чём не знаешь, о том и не переживаешь.

Счастье в неведении, ну ок. Только в век интернета не прокатывает, т.к. библиотеку на любую игровую платформу можно легко увидеть.

Смысл не в кол-ве доступных игр, а в широте выбора. Когда есть более широкий выбор, то и найти что-то под себя в разы легче, нежели то, что тебе выбирают локализаторы.
It's nice to be important but more important to be nice.
Rem
15 мая 2016, 17:55
LV9
HP
MP
Стаж: 13 лет
Постов: 9733
zmaxachz
Изучением нового танца
 Вердек @ 15 мая 2016, 17:30 
Сквэйр, по сути, только вчера взялась локализовать некоторые игры.

Диссидия, КК, порты некоторых старых финалок, если что. >_>
~
Esper
15 мая 2016, 18:05
LV9
HP
MP
AP
Стаж: 14 лет
Постов: 7185
Огдана
Неужели? Неужели английская локализация десятки так же плоха как перевод от Кудос, который здесь был представлен?

Ты эту озвучку слышал? >_> Она же ужасна. ><
Он хуже оригинала. Не так плох, как Кудос, но все же.
Ну, тоесть, если ты хочешь проникнуться оригиналом, тебе нужен японский, если просто понять и разобраться в сюжете/интерфейсе - то хватит и английского, но стоит ли причислять себя к элитарной группе только на основе того, что ты можешь понимать лишь пародию на оригинал?
Рассуждая в стиле логики Огдана - "английский лишь жалкая замена японскому, и все, кто не знают японский, л..." ну, вы знаете, как он говорит. ~

Так в том-то и дело, что они НЕ переводятся!

Почему не переводятся то? Вон тринашку перевели, щас переводят 13-2. Да, неофициально, ну и что? Не хочешь же ты сказать, что качество официального перевода всегда выше?

Если бы не фанаты и пираты, то русские геймеры в течение всех этих десятилетий оставались бы без русских переводов. И поскольку доля фанатов, это капля в море, то в основном русский рынок заполняют паршивые пиратские поделки. Неужели это не очевидно?

Пиратские поделки вообще можно за перевод не считать, если тебе так будет удобней.

А ты, кстати, сам-то какой язык вперёд освоил? И почему?

Ну, я почти освоил русский. Почти. >_>
Английский мне все еще не удобен, хотя в тот же КХ, где язык простой, играл даже без словарика, но скорость чтения все равно оставляет желать лучшего.
Что касается японского, то тут только на слух, и только выборочно, исходя из интонаций и встречающихся знакомых слов.
У меня нет интереса учить языки, даже ради игр, поэтому все знания языка на уровне "что запомнилось, то запомнилось". В тот же Тип 0, опять же, я играл на японском, и есть еще много игр, в которые я играл на японском, хотя все они в основном более простые в плане сюжета. Если игра интересная, я могу играть и на английском, и на японском, но даже средненький перевод на русский для меня будет предпочтительней. А вот с точки зрения озвучки я всегда предпочитаю именно японскую, ибо на мой взгляд она гораздо, гооораздо качественней и интересней.
Я играю в игры в которые никто не играет. Я смотрю аниме которое никто не смотрит. Я делаю сабы которые никто не читает. Я разговариваю с людьми которых не существует. ~
Вердек
15 мая 2016, 18:21
Фантазёр
АВТОР FFF
LVMASTER
AP
Стаж: 17 лет
Постов: 6714
 Esper @ 15 мая 2016, 21:05 
Рассуждая в стиле логики Огдана - "английский лишь жалкая замена японскому, и все, кто не знают японский, л..."

Да, что ты всё время Огдана вспоминаешь? Я с тобой вовсе не об элитарности говорю ведь. Я говорю о том, что английского языка для игр в хорошие качественные жрпг достаточно, а вот русского недостаточно. Японский, это уже по желанию.

 Esper @ 15 мая 2016, 21:05 
Почему не переводятся то? Вон тринашку перевели, щас переводят 13-2. Да, неофициально, ну и что? Не хочешь же ты сказать, что качество официального перевода всегда выше?

Порой и ниже, согласен. Но, как я уже говорил, доля фанатов, это капля в море. С линейкой игр на инглише не сравнить и близко.

 Rem @ 15 мая 2016, 20:55 
Диссидия, КК, если что.

И... всё. Список закончился.
Порты не в счёт. Нечем бахвалиться. Иры девяностых перевели, надо же, щедрость.

Исправлено: Вердек, 15 мая 2016, 18:22
Надежда умирает... вместе с тем кто надеется.
Esper
15 мая 2016, 18:38
LV9
HP
MP
AP
Стаж: 14 лет
Постов: 7185
Огдана
Да, что ты всё время Огдана вспоминаешь?

Люблю я его :3

Я с тобой вовсе не об элитарности говорю ведь. Я говорю о том, что английского языка для игр в хорошие качественные жрпг достаточно, а вот русского недостаточно.

С первой частью согласен - английского достаточно, что бы играть в хорошие жрпг(не во все). Со второй нет. На русском тоже есть хорошие жрпг. И я же как-то играю, без особо хорошего значения английского?

Порой и ниже, согласен. Но, как я уже говорил, доля фанатов, это капля в море. С линейкой игр на инглише не сравнить и близко.

Тут такая зависимость:
jrpg на русском < jrpg на английском < jrpg на японском.
"Не сравнимо" это же можно сказать и про соотношение английского к японскому, ну.
Для примера если на русском 10 игр, а на английском 100, то на японском 200. 100 больше 10 и меньше 200. Хорошие игры есть и там, и там, и там.
Серии Ys или Shining Force тебе как пример отсутствия на английском. Финалки как пример присутствия на русском.

Исправлено: Esper, 15 мая 2016, 18:39
Я играю в игры в которые никто не играет. Я смотрю аниме которое никто не смотрит. Я делаю сабы которые никто не читает. Я разговариваю с людьми которых не существует. ~
ogdan
15 мая 2016, 19:08
Ворошиловский стрелок
LV9
HP
MP
Стаж: 17 лет
Постов: 16844
ogdan
ogdan
 Вердек @ 15 мая 2016, 10:21 
Да, что ты всё время Огдана вспоминаешь?

Синдром реалавта жы. СЕМПАААААЙ!!!

Да вижу я тебя, котик, вижу. Пиши с богом)
You see, in this world there's two kinds of people, my friend: Those with loaded guns and those who dig. You dig.
Serke
15 мая 2016, 19:34
Нечто прекрасное
LV8
HP
MP
Стаж: 15 лет
Постов: 3515
Anchorhead
Лео Перуц - Шведский всадник
 ogdan @ 15 мая 2016, 07:50 
Я сел на трактор относительно поздно, самая бурная игровая деятельность пришлась именно на школьно-универские годы, где все было как у подавляющего большинства форумчан. И понимание и осознование, что геймер = знание английского было таким же естественным, как пойти пописать утром.
И ты правильно сказал, шло все по нарастающей. Сначало шли простенькие аркадки, драчки, потом квестики, несложные рпгшки (типа Beyond Oasis) и так далее, и так далее. Это и есть то самое наживное.
Поэтому меня и веселит это многолетнее нытье про русек. От геймера. Как ты к жрпг пришел, чудо? Через промтовские говнопереводы? Ну, по мне это неуважение к самому себе, в первую очередь. Недогеймер и есть.

Два мугла этому.

С моим школьным багажом можно было только идти топиться. Я на уроках английского валял дурака, в результате, отмотав положенный срок, вышел из стен школы не зная ни элементарной грамматики, ни простейших идиом, английская речь казалась мне непонятным кваканьем. Зато я имел, благодаря играм, весьма внушительный словарный запас, который выручал меня на уроках, давая возможность угадывать смысл нехитрых текстов из учебника по понятным словам. И с этим багажом, через пару лет после школы, я попал в англоговорящую страну, где мне вдруг (отэта поворот) понадобился английский язык. Через год я сдал TOEFL и набрал столько баллов, что мог идти поступать в крутой местный MIT. Тру стори.
Если тебе дадут линованную бумагу, пиши поперек.
FFF Форум » FINAL FANTASY » Язык вашей Final Fantasy (На каком играете?)Сообщений: 221  *  Дата создания: 07 марта 2010, 11:43  *  Автор: Zemfirot
1«1112131415ОСТАВИТЬ СООБЩЕНИЕ НОВАЯ ТЕМА НОВОЕ ГОЛОСОВАНИЕ
     Яндекс.Метрика
(c) 2002-2019 Final Fantasy Forever
Powered by Ikonboard 3.1.2a © 2003 Ikonboard
Дизайн и модификации (c) 2019 EvilSpider