|
| Final Fantasy IX |
| https://github.com/Albeoris |
|
| |
Друзья, перевод Final Fantasy IX полностью завершён!
Это был сложный проект, огромный массив текста и настоящий вызов для нашей команды! 246,897 слов, 3 мб текста, 625 дней в течении которых мы без сна и отдыха переводили, редактировали, переписывали и шлифовали текст. Спасибо, что всё это время вы были с нами! Спасибо за поддержку и ценные замечания! Ваша вера и слова благодарности помогли пережить бессонные ночи и жаркие баталии в процессе перевода нетривиальных мест. Матюги от недовольных держали в тонусе!
Ссылка для скачивания: https://ff9.ffrtt.ru/file.php?FF9RU=rar
Установка: 1. Скопируйте в папку с игрой 2. Запустите, и дождитесь окончания установки (она быстрая, очень ) 3. Запустите игру
Обо всех проблемах незамедлительно сообщайте сюда: https://ff9.ffrtt.ru/tracker.php
Наши герои: РУКОВОДИТЕЛЬ Albeoris
АДМИНИСТРАТОР BukTop
ХУДОЖНИК Whitewolf
ВЕДУЩИЙ ПЕРЕВОДЧИК Ричард «SilveRitch» Серебрянский
ПЕРЕВОДЧИКИ Евгений «Arkanar» Зонов LaikWQC red baron zadraleks
РЕДАКТОРЫ Евгений «Arkanar» Зонов Shaman Ричард «SilveRitch» Серебрянский Дмитрий «White Rabbit» Михайличенко
Конфигурация движка и диагностика проблем: Перевод строится на основе нового движка. Некоторые функции по-умолчанию отключены, вы можете включить их, отредактировав файл "Memoria.ini" в папке с игрой. Характеристики предметов и персонажей вынесены во внешние файлы, которые вы так же можете отредактировать: \StreamingAssets\Data Как и механику воздействия тех или иных способностей в бою: \StreamingAssets\Scripts
Модификация перевода: Если какое-то принятое нами решение вам не по нутру, вы можете изменить перевод по своему вкусу, для этого отредактируйте нужны файл в папке \StreamingAssets\Text\US Тексты с игровых локаций автоматически подгрузятся в игру, вам даже не придётся ей перезапускать. Пожалуйста, не забудьте указать нас в качестве авторов перевода, если будете распространять модифицированную версию.
Известные проблемы: При переключении языка, потребуется перезапуск игры, чтобы изменения вступили в силу. Если часть фраз осталась на английском языке, убедитесь, что в настройках выбран Русский (US), а не английский (EN).
Что дальше: Мы отдыхаем в новогодние праздники, и проходим игру вместе с вами. ^^ Я возвращаюсь к работе над переводом Final Fantasy XIII-2, релиз перевода намечен на второй квартал 2018 года. Часть нашей команды вызвалась помочь с переводом Final Fantasy VIII, поэтому проект имеет шанс оттаять. Я продолжаю заниматься модификацией движка, в феврале мы планируем добавить поддержку HD-задников и займёмся переводом надписей при входе в локации. Ближе к лету я попробую портировать перевод на Android, iOS в пролёте. Морально готовимся к выходу Final Fantasy XII на PC.
P.S. С Новым Годом, друзья, и да будет вечной ваша земля! :drinks:"Хаос всегда побеждает порядок, поскольку лучше организован." (с) Терри Пратчетт |
|