Ice, Ice2, Ice3. Звучит более практично.
25.9%
14
 Blizzard, Blizzara, Blizzaga. Звучит более фентезийно
74.1%
40
Гости не могут голосоватьПроголосовало: 54  
 1234
НАЗВАНИЯ ЗАКЛИНАНИЙ.
T-i-m-o-t-e-i
30 сентября 2014, 04:57
Мне без разницы, в случае с Blizzard, Blizzara, Blizzaga я всегда ориентировался по кол-ву МП которые они жрут, ну пока не запомнил что из этого мощнее.
Все события и герои вымышлены. Любые совпадения с реально существующими людьми и реально произошедшими событиями случайны.
Вердек
 АВТОР FFF 
30 сентября 2014, 05:18
 Ketzal @ 30 сентября 2014, 04:30 
Вердек - "огонек и огнище" подойдет к русской "фэнтези" сказке-былине, о богатырях или Иванушке, али Емеле, о Евпатии Коловорате и др., но для  FINAL FANTASY - нет. Совсем другая стилистика.

В чём она настолько другая, что к ней не подойдут русские суффиксы?

 Ketzal @ 30 сентября 2014, 04:30 
Смерчь - на несколько порядков меньшее явление, чем торнадо.

Вообще это синонимы. А, что касается их величины и силы, то есть шкала категорий по которой их и классифицируют. Но не по названиям, как ты думаешь.

 Ketzal @ 30 сентября 2014, 04:30 
Метель... Вьюга... Буран.

Школьник, играющий в FF тоже должен доставать словарь, чтоб определить для себя какое заклинание мощнее?

Исправлено: Вердек, 30 сентября 2014, 05:18
Надежда умирает... вместе с тем кто надеется.
-KLaud-
30 сентября 2014, 20:21
 Вердек @ 30 сентября 2014, 05:18 
В чём она настолько другая, что к ней не подойдут русские суффиксы?

Подобные суффиксы в русском имеют исключительно разговорный оттенок с примесью насмешки. Это будет звучать как стёб над магией.
Вердек
 АВТОР FFF 
30 сентября 2014, 20:37
 -KLaud- @ 30 сентября 2014, 23:21 
Подобные суффиксы в русском имеют исключительно разговорный оттенок с примесью насмешки.

Над чем ты смеёшься, когда говоришь: "На улице лёгкий морозец"? Где юмор во фразе: "Над свечкой трепетал едва заметный огонёк"? Является ли фраза: "Озеро покрыл тонкий ледок" исключительно разговорной, которую нельзя использовать в литературе?
Надежда умирает... вместе с тем кто надеется.
-KLaud-
30 сентября 2014, 20:45
 Вердек @ 30 сентября 2014, 20:37 
Над чем ты смеёшься, когда говоришь: "На улице лёгкий морозец"? Где юмор во фразе: "Над свечкой трепетал едва заметный огонёк"? Является ли фраза: "Озеро покрыл тонкий ледок" исключительно разговорной, которую нельзя использовать в литературе?

Все твои фразы вообще-то и есть исключительно разговорные. (Я не думаю, что по телеку во время прогноза погоды ты сможешь услышать нечто подобное.) Кроме разве что огонька. Но это указание на размер явления, и едва ли огоньком можно испугать какого-нибудь гоблина в лесу. А магии, опять же, — это какая-то высшая материя, и суффиксы, вроде -ищ(е), явно будут не в тему.

Исправлено: -KLaud-, 30 сентября 2014, 20:46
ogdan
30 сентября 2014, 20:49
 -KLaud- @ 30 сентября 2014, 12:45 
и суффиксы вроде -ищ(е) явно будут не в тему.

Просто глупо и смешно звучат.
Я так и вижу (и даже слышу, ибо фантазия бурлит), как Скволл швыряет Thandara и кричит "РАЗРЯДИЩЕ!!!"
Или Риноа: "ВОДИЧКА!!!"
You see, in this world there's two kinds of people, my friend: Those with loaded guns and those who dig. You dig.
Вердек
 АВТОР FFF 
30 сентября 2014, 20:52
Если он будет кричать ОГОНЬ ДВА!!! Или ЛЕД ТРИ!!! будет гораздо круче, да.
Надежда умирает... вместе с тем кто надеется.
-KLaud-
30 сентября 2014, 20:54
Поэтому финалки в большинстве своём немые :wink:
Вердек
 АВТОР FFF 
30 сентября 2014, 20:56
 -KLaud- @ 30 сентября 2014, 23:45 
Я не думаю, что по телеку во время прогноза погоды ты сможешь услышать нечто подобное

Во время прогноза погоды - нет. А вот в фильмах, книгах и пр. тут и там встречается, и ни у кого смеха не вызывает.
Надеюсь ты FF в один ряд не с прогнозом погоды ставишь всё таки?

Исправлено: Вердек, 30 сентября 2014, 20:57
Надежда умирает... вместе с тем кто надеется.
ogdan
30 сентября 2014, 20:58
 Вердек @ 30 сентября 2014, 12:52 
Если он будет кричать ОГОНЬ ДВА!!! Или ЛЕД ТРИ!!! будет гораздо круче, да.

Поэтому придумали нейтральные словечки. Уж русскому уху/глазу они всяко адекватней, чем комический Разрядище.
You see, in this world there's two kinds of people, my friend: Those with loaded guns and those who dig. You dig.
Вердек
 АВТОР FFF 
30 сентября 2014, 21:03
Мне вот интересно, как носители английского воспринимают близаггу или фирагу? С комизмом или без?
Надежда умирает... вместе с тем кто надеется.
-KLaud-
30 сентября 2014, 21:06
 ogdan @ 30 сентября 2014, 20:49 
Скволл швыряет Thandara и кричит "РАЗРЯДИЩЕ!!!" Или Риноа: "ВОДИЧКА!!!"

 Вердек @ 30 сентября 2014, 20:56 
ни у кого смеха не вызывает.

Серьёзно?

 ogdan @ 30 сентября 2014, 20:58 
Уж русскому уху/глазу они всяко адекватней

Дак для русского уха пока ничего и не придумали ещё. Если конечно, ты не про пиратские снебурагасы.

Мне вот интересно, для японского уха это -ра и -га что-то значат?
Вердек
 АВТОР FFF 
30 сентября 2014, 21:09
 -KLaud- @ 01 октября 2014, 00:06 
Серьёзно?

Что серьёзно? Что слова огонёк, ледок, морозец широко применимы в русской литературе? Да, вполне серьёзно.
Надежда умирает... вместе с тем кто надеется.
redfox
01 октября 2014, 00:37
 -KLaud- @ 30 сентября 2014, 01:06 
Дак для русского уха пока ничего и не придумали ещё. Если конечно, ты не про пиратские снебурагасы.

Даже не знаю. Я как то довольно быстро привык к названиям "лечение" "лечиянима" леченра" в русском переводе Final Fantasy IV: AE на андройде.
Squalleh
01 октября 2014, 01:25
 -KLaud- @ 30 сентября 2014, 17:54 
Поэтому финалки в большинстве своём немые

Ну вон в Диссидии например некоторые персонажи выкрикивают спеллы и ничего.
.. also, yes.
FFF Форум » FINAL FANTASY » Названия заклинаний. (Fire3 или Firaga?)
СООБЩЕНИЕ НОВАЯ ТЕМА ГОЛОСОВАНИЕ
1234
(c) 2002-2019 Final Fantasy Forever
Powered by Ikonboard 3.1.2a © 2003 Ikonboard
Дизайн и модификации (c) 2019 EvilSpider