|
27 декабря 2018, 03:10 | |
|
LV7 |
HP | |
MP | | Стаж: 11 лет |
Постов: 1482 |
|
Опубликовали перевод истории Final Fantasy от Саймона Перкина, написанный к 30-летию серии "Бесконечная история. 30 лет Final Fantasy - Часть 5":
В этой части раскрывают подробности перевода FFXIV на другие рельсы, её перерождение из ""гадкого утёнка" в лебедя".
Проходятся по моменту трансформации (или трансмутации ?) FF XIII Versus в FFXV.
Упоминают работу Йоко Симомуры, вспоминают мнения Хиронобу Сакагучи, планы Ёсинори Китасё на FFVII REMAKE.
Избранные показательные цитаты:
| Наоки Ёсида: ...И вот настало 26 ноября 2010 года. Прекрасно помню этот день. Генеральный директор компании вызвал меня к себе и официально попросил меня разобраться в происходящем с Final Fantasy XIV. «Ну раз вы настаиваете, — ответил я ему, — то я посмотрю чем смогу помочь»....
На все у нас было три недели. Я сосредоточился на создании моей идеальной Final Fantasy MMO, а группа ключевых разработчиков взялась за изучение и анализ версии 1.0. 28 декабря я получил результаты их работы. Время было позднее и мы углубились в рассмотрение полученных результатов.
Все было плохо. Настолько плохо, что мне даже поплохело. Я ушел на новогодние каникулы с результатами их исследования, которые постоянно сравнивал с моей идеальной Final Fantasy MMO, и все выходные только и думал о том, как и что нам починить или улучшить, чтобы хоть как-то исправить ситуацию.
Сравнивая результаты текущего проекта и идеала, я пришел к выводу, что вообще никак нельзя исправить Final Fantasy XIV, кроме разве что сделать игру с нуля. Даже если мы будем продолжать работать с версией 1.0 и что-то исправим, добавим какого-нибудь контента, структура сервера была настолько плохо выстроена, что сделать с этим было ничего нельзя. Я считал, что нужно все закрывать, даже несмотря на то, что мы потратили на это целых три года. Структура сервера была устроена настолько криво, что на долговременную работу он был не рассчитан.
Хадзимэ Табата:В 2012 году мне позвонил предыдущий глава Square Enix Ёити Вада. Он рассказал мне, что у них большая проблема с Final Fantasy Versus XIII, отдельным проектом от Final Fantasy XIII. Тогда же он мне признался, что всерьез подумывает отменить работу над этой игрой. Если решение об отмене все-таки будет принято, сказал он, то тогда придется все начинать делать с нуля, и в этот раз двигаться в абсолютно новом направлении и, возможно, он поставит меня во главе этого проекта.
Конечно же, при работе над каждым видеоигровым проектом возникают проблемы. Но период вылавливания багов из Final Fantasy Versus XIII затянулся на безбожно долгий срок. На тот момент игра находилась в разработке уже целых шесть лет. Больше терпеть уже не было сил. Именно в тот момент я был подключен к работе над проектом, который в конце концов превратился в Final Fantasy XV... ... Мы собрали некоторое количество различных идей о том, какую форму могла принять конечная игра, разделили разработку на несколько команд, каждая из которых засела думать над своими идеями, которые они потом должны были представлять другим группам. Из этого вышли две ключевые концепции — это идея товарищества и идея путешествия. Это нам помогло разработать игровую систему и структуру всей игры...
Ёко Симомура: Различия между руководителями были очень заметными. Например, Номура очень долго мог принимать новую композицию. Обычно он глубоко погружался в музыку и часто говорил, что нужно переделать. Но однажды он мне как-то сказал, что данная композиция ему очень нравится и что здесь ничего переделывать не нужно. Табата же, на контрасте, очень быстро все принимал, хотя потом возвращался и просил много переделать и внести правки. Такие разные способы работы много говорят о их личностях: они очень разные.
Хиранобу Сакагучи: После моего увольнения из Square Enix они хотели уйти как можно дальше от моего влияния в Final Fantasy. И на то было много причин. Я тогда собрал свою новую студию Mistwalker, и был риск, что я начну переманивать людей из Square Enix. И глава компании тогда старался выветрить мой дух из игр этой серии. Был довольно долгий период, когда мне нужно было держаться от Square Enix как можно дальше. Эта ситуация изменилась с приходом нового главы компании, Ёсукэ Мацуды. Он мыслил по-другому. Он прекрасно знал, что я творец, что я придумал Final Fantasy, и с чисто рекламной точки зрения было бы здорово, если бы я снова был в обойме. В тот момент как раз вовсю шла разработка Final Fantasy XV. Мацуда познакомил меня с главой проекта, Табатой, и мы даже отобедали вместе. Это был первый раз, когда мы встретились.
Хиранобу Сакагути: Понимаете, у меня в жизни был довольно мрачный период, а теперь я могу довольно свободно общаться с людьми из команды Final Fantasy. Когда я пошел своей дорогой, было такое ощущение, что Final Fantasy меня преследует, как будто это теперь мой тяжкий груз. Но я уже делаю игры отдельно от Square вот уже 15 лет и отлично себя чувствую. Ну это немного напоминает, как если бы твоя дочь вдруг вышла замуж за человека, который тебе не очень. И вот у них родился внук, и он такой хорошенький, и именно он вас связывает вновь. Вот у меня примерно такие чувства о Final Fantasy сегодня.
Ёсинори Китасё: В случае с предстоящим ремейком Final Fantasy VII мы общаемся со многими специалистами из других компаний. В процессе разговора они часто говорят, что Final Fantasy VII была той игрой, что побудила их пойти в эту индустрию. Такие слова здорово мотивируют. Что-то, что ты создаешь, что-то глубокое затрагивает в других людях. Более того, я могу окинуть взглядом свою карьеру и увидеть какие игры из серии Final Fantasy связаны с личными историями людей. Люди ассоциируют различные игры с различными моментами своих жизней. И это влияние на культуру меня здорово поражает.
Хиранобу Сакагути: Всякий раз, когда мы создавали Final Fantasy, мы собирались все вместе и проводили совещание по итогам. Мы просматривали концовку игры, после чего поднимали бокалы с шампанским и произносили тосты. Мы слишком много энергии вложили в наше детище, поэтому это всегда очень эмоциональный момент. Я помню каждую из этих закрытых вечеринок, и я помню то непередаваемое чувство, что мы только что сделали что-то вместе. И это я не забуду никогда. |
|
Возможно, это последняя часть истории. По крайне мере на данном этапе. |
|
|