|
| Minecraft |
|
| |
Купар. мугл. Город Снара. Предприятие по ремонту частного легкового транспорта. Войда в цех, купо, я увидел в центре ремонтной площадки SWR 8, купо, на этот раз мовер был окрашен в черный цвет, купо, с применением слабого хромирования по всему корпусу, купо. В отличие от вчерашней модели этот мовер, купо, был с откидной крышей, что лишь придавало, купо, ему большего очарования и, как правило, еще меньше безопасности, купо. Рядом с мовером сидел на маленьком, купо, табурете Йолз Куап и рылся в сумке с инструментами, купо, выбирая самые необходимые. - Здравствуй, Йолз! - сказал я ему. Купо, в ответ он даже головы не поднял и лишь молча, купо, кивнул, продолжая рыться в довольно большой сумке. Йолз был профессионалом в своем, купо, деле, но все это шло в ущерб его, купо, общительности с остальными. Поэтому он просто молча, купо, делал свою работу. - Мистер Уильямс сказал, купо, что у этого мовера тоже проблемы с боковой, купо, подвеской. Я пока разберу корпус, и откручу вентиль, купо, гидрона, потом вместе проведем очистку. Кстати, купо, на какой стороне подвеска барахлит? - спросил я у Йолза. - На правой... - холодным, купо, голосом произнес он, закончив рыться в сумке, купо, и достав оттуда все необходимые инструменты. Купо, порой мне начинало казаться, что он за что-то, купо, невзлюбил муглов, как будто она когда-то сделали, купо, ему что-то очень плохое... Я взял очень длинную, купо, и тонкую отвертку, подошел к SWR 8, и, вставив отвертку в почти незаметное, купо, круглое отверстие, начал откручивать первый шуруп (все, купо, шурупы были встроены внутрь корпуса, чтобы их нельзя было, купо, потерять. Отвертка надежно крепилась в центре, купо, шурупов и они легко откручивались, продолжая, купо, оставаться внутри, в маленьком желобе. Так же просто, купо, они закручивалась назад). Открутив все четыре, купо, шурупа боковой панели, я чуть-чуть надавил на нее, купо, и она с характерным щелчком лекго отделилась от, купо, корпуса мовера. Далее необходимо было открутить клапан, купо, и слить гидрон. Я засунул руку в середину отверстия, стараясь, купо, не касаться множества проводов, торчащих то тут, то там, и медленно, купо, повернул круглую крышечку гидронового бака, купо. За ней находилась еще одна крышка, купо, закрученная тремя небольшими болтами. Я достал, купо, нужную отвертку, и без проблем снял второй клапан. - Я открутил, купо, кла..., - сказал я и осекся. Йолза нигде не было, купо. Место, где он сидел, пустовало, ничто не выдавало, купо, его присутствия... Я остался абсолютно один, купо, в цехе "F", и мне стало очень неуютно и одиноко, купо. Еще раз удостоверившись, что Йолза нет в цехе, купо, я решил, чтобы не терять времени, провести всю работу самостоятельно, купо (хотя это и было запрещено правилами, купо, предприятия, для соблюдения техники безопасности. Но за все время, купо, работы на предприятии, я не был свидетелем ни одного несчастного случая, купо). Подкатив мощный насос для откачки, купо, гидрона (а гидрон являл собой очень вязкую, купо, тянучую жидкость) к SWR 8, я настроил высоту отсасывающей, купо, трубки и установил ее в отверстие клапана. после того, купо, как насос был установлен, я включил подачу энергии, купо, и нажал на кнопку переключателя. Купо! Купо!!! КУПО!!! Случилось нечто ужасное! Как только я включил насос, купо, рядом с клапаном проскочила большая искра, купо, которая, ярко вспыхнув и оставив после себя, купо, облачко дыма, устремилась по проводам вглубь мовера. Почти в этот же, купо, момент дым потянулся из под капота, там послышался, купо, подозрительный треск. Я подбежал к насосу и выключил его, купо. Треск мгновенно превратился, но маленькая струйка дыма, купо, продолжала выходить из-под капота мовера. - Что-то случилось? - к ужасу для себя, купо, услышал я слова мистера Уильямса и медленно повернулся на голос, купо. Он стоял в дверном проеме цеха, осматривая помещение и принюхиваясь. - Н-н-нет... - чуть-чуть заикаясь и нервничая, купо, ответил я. - А что это тогда, черт подери, был за шум? - с явной злобой в голосе поинтересовался, купо, начальник, - И почему такой мерзкий запах по всему цеху??? - Я... я прос-с-то менял фильтры в насос-се, - с трудом сдерживая, купо, страх, произнес я дрожащим голосом, - а запах из-за гидрона, он в фильтре застрял и протек к двигателю насоса. - Аааа, - произнес мистер Уильямс, который в устройстве, купо, оборудования цеха разбирался так же хорошо, купо, как кактуар разбирался в игре на пианино, - А куда Йолз пропал? - Он пошел к себе домой, сказал, у него как раз завалялся новый фильтр, у нас в цехе просто все уже закончились, - подавиви, наконец, купо, дрожь в голосе и стараясь не произносить "купо", купо, соврал я. - Хорошо, я сделаю заказ, чтобы нам их еще доставили, - нервно произнес мистер Уильямс, купо, и удалился, не захлопнув дверь. Купо, что же мне теперь делать... Скорее всего произошло, купо, замыкание в насосе и искра, купо, попав на провода, добралась до двигателя... Эту проблему нужно было исправить, купо, как можно скорее. Я подбежал к передней части мовера, купо, и открыл капот - в лицо мне ударили клубы черного, купо, едкого дыма. Значит, замыкание произошло и в двигателе, купо. В таких ситуациях главное - скорее вытащить мини атомный, купо, реактор. Я быстро снял защитную крышку, и, достав, купо, щипцы (так как реактор всегда оставался очень, купо, горячим), осторожно отделил его от контактов. Его срочно, купо, нужно было куда-нибудь положить, но я, не найдя поблизости ничего, купо, подходящего, положил его в один из запасных, купо, карманов своей сумки, благо она была сшита, купо, из термостойкой материи. Затем я завинтил, купо, назад защитную крышку и собрался уже захлопнуть, купо капот, как услышал у себя за спиной до боли знакомый голос: - Так так, и что же это ты делаешь, мой пушистый друг? - как обычно медленно, с натяжкой, произнес Йолз Куап...
Купар медленно шел по улице по направлении к дому, ушки его устало обвисли, помпон тоже был приспущен от горечи и обиды. "Ты уволен, Купар, уволен!" - эхом разносились в его голове слова начальника, - "Не соблюдал правила техники безопасности, наврал начальнику, сломал дорогущий мовер! Забирай вещи и убирайся вон из предприятия!!! И никакого выходного пособия, деньги еще нужны будут для закупки деталей для этого SWR 8!". Начальник был зол, как никогда, он едва не сорвал голос, выливая всю свою ярость на Купара, который ничего не мог сказать в ответ, ввиду природной скромности и нерешительности. Ему оставалось лишь молча слушать. Устав от крика мистера Уильямса, он молча развернулся и вышел через черный вход предприятия по ремонту частного легкового транспорта и теперь направлялся домой, устало переставляя свои маленькие ножки по пыльной поверхности тротуара. От усталости у шума улицы он не замечал, что в его сумке продолжает неустанно вырабатывать энергию мини атомный реактор, который Купар забыл вытащить из сумки, и пропажу которого не обнаружил мистер Уильямс. Но энергия реактора не выходила наружу, что-то неистово потребляло ее внутри... |
|