|
| |
5. Замок Роаннон, Норсе
В снегу что-то двигалось, и двигалось достаточно быстро. Лисица навострила уши, пригнулась и начала красться. Нечто под снегом было безусловно меньше самой лисицы, а она была голодна - этого было достаточно. В той стороне был замок, но лисица об этом не знала - весь ее мир ограничивался полосой норсетского леса, сейчас засыпанного снегом, и двигаться в нем могли либо те, кто был больше лисицы и мог ее съесть, либо те, кто был меньше и кого могла съесть сама лисица. Норсетская зима была жестока, и выбирать не приходилось. Лисица прыгнула туда, где приподнимался и рыхлился снег, и лихорадочно стала его рыть - мышь, землеройка, крот, все сгодится. Это были ее охотничьи угодья, ее дом, тут она была хозяйка. Она только тявкнула, когда лезвие из-под снега впилось ей в горло, и умерла. Клинок выполз наружу, два или три раза ткнулся в тельце зверька, удовлетворяя жажду крови, и пополз дальше, погрузившись под снег. Он был сам по себе - острый как бритва кусок заколдованного металла, похожий на лезвие косы, обрубленный в суставе. Он жил своей не-жизнью, и у него была цель.
Оберн стек по лестнице к оружейной. На этот раз здесь было пустынно и тихо. Уж третью пищаль я не потеряю, нет-нет, подумал он. И нужен меч. Теперь он не спасует перед мертвяками, которые яростно спорили наверху. Они сильные, но Оберн ловчее; возможно, они вынесут смертельные для человека раны, но сталь и огонь сильнее колдовства. Стоит только вооружиться... - Оберн, ты жив, - сказал Альбер де Хадрак. - Я рад. Хозяин замка стоял посреди оружейной и взвешивал в руках мечи из числа немногих оставшихся - в основном оружие разобрала выгнанная на стены челядь. Собственный меч Альбера, зазубренный и погнутый, был аккуратно повешен на стену. Спина и руки Альбера были перевязаны полотенцами, видимо, самостоятельно. У Альбера в каждой руке было по мечу. Оберн нерешительно обошел хозяина и вытащил из пирамиды новую пищаль. - Сэр Альбер, я хочу, чтобы вы поклялись Ушедшими... - В чем, друг? Кажется, ты знаешь больше меня. Оберн поколебался и указал глазами на потолок. Альбер даже не переменился в лице, только кивнул и выскользнул наружу, как и был, с двумя мечами. Оберн тупо глянул себе под ноги. Пол оружейной был усеян мокрыми алыми пятнами.
- Да нет там никого, - сказал стрелок Дьер, сплевывая в бойницу. - Что он там сказал про холодные руки? Юскелл пожал плечами. - Я ничего не понял, - признался он, - Кто-нибудь приходил к воротам? - Ни живой души. Ни чужих, ни наших. Дьер сумрачно полировал кирасу рукавом. Старый кастелян оперся на пику и явно был готов заснуть стоя. - Думаю я вот что: свихнулся наш Оберн ван Эгельберт, - изрек Юскелл. - Боюсь, надо его скрутить и идти в лес искать хозяина. Боюсь, зарезал Оберн его и закопал. - Так погоди, где он сейчас? - встревожился Дьер, обернувшись к Юскеллу. - Сказал, что идет к леди Малине, - Юскелл почесал переносицу. - Чума его подери, ее хоть кто-нибудь охранял? - В общем, так, - решил Дьер. - Идем в господские покои. Если Оберн что-то выкинет - стреляем. Эй, дед, проснись! Пока мы ходим, не открывай ворота ни одной живой ду... И это были его последние слова, потому что барон Ян Шоорг вошел в замок. Четверорукий скелет, влезший в бойницу, разрубил Дьера одним ударом - от горла до паха вместе с доспехами. Кастелян, в котором вдруг проснулся герой, с криком ткнул врага пикой. Металл лязгнул о металл; мертвый барон подхватил пику сразу тремя руками и воткнул кастеляну в живот - тупым концом древка. Юскелл выстрелил из пищали - пуля звякнула о череп и срикошетила за стену. - Бросайте оружие! - прогудел мертвец, - Нет пощады вооруженным мятежникам. Пусть ван дер Хорн прикажет сложить оружие, и кровь не прольется! Юскелл выпустил бесполезную пищаль, и она брякнулась о пол. Ван дер Хорн, мятежники - это все было из старинной истории этого замка. Тогда мятежники не сложили оружия, дрались до последнего - и южане перебили бы всех, если бы Георг де Либерталь не остановил резню. - Я сдаюсь, - сказал Юскелл, умоляюще глядя в черные дыры глазниц Шоорга, - я сдаюсь. Мертвец безразлично глянул на безоружного стрелка и убил его. Слова "бросайте оружие" были из его прошлой жизни; он произносил их, потому что стены Роаннона бередили старые воспоминания под железным черепом.
Комната была пуста. Альбер бросил косой взгляд на согнутую вдвое пищаль в углу и подобрал молитвенник, валявшийся у ножки кресла. - Похоже, их было двое, и Малина не сопротивлялась, - сказал он. - Так ты тоже был тут? У стрелка стоял ком в горле. - Они говорили странные вещи, богохульные. О церкви и об уэррах. О том, что стране нужен мир. И о том, что вы должны были убить леди Малину. Такое правило. - Правило?.. - задумчиво повторил Альбер. - Да, такое правило есть. Но есть и другое: тайну можно доверять тем, кто сумеет ее сохранить. Не бойся, Оберн. Я все тот же Альбер де Хадрак, которого ты знал. Да, я уэрр, но это ничего не меняет. Ворон снова впорхнул в открытое окно и сел на подоконник. Оберн поднял пищаль. - Простите, что прерываю вас, - сказал он человеческим голосом, - но старый барон убивает ваших людей на стене, если вы не слышите. - Где моя жена? - мягко спросил Альбер. - Люди умирают, Альбер, - повторил ворон, - я могу отменить этот приказ и снова велеть ему убить вас. Он послушается. - Где моя жена? - Достаточно высоко, - каркнул ворон.
Исправлено: Dangaard, 06 июля 2011, 09:34
Добавлено (через 15 час. 34 мин. и 11 сек.):
6. Замок Роаннон, Норсе
- Так вот, насчет меча, - начал Виргилий, меряя крышу шагами. Замок Роаннон напоминал пирамиду - огромный двор внизу, далеко раскинувшиеся стены, скошенные внутрь постройки и совсем махонький пятачок почти плоской верхней крыши. Великан с маленькой головой, подумалось Виргилию: каким сильным был этот великан, но двадцать лет назад с юга пришли крошечные люди и воткнули меч ему в сердце. Сейчас это же повторялось во второй раз. - Меч останется у меня. Попробуете отобрать - отрежу руку. - Малыш, я преподавал фехтование дольше, чем стоит этот замок, - возмутился Капитан, выбираясь по лестнице на крышу. - Я могу отнять его у тебя голыми руками, и на мне не останется ни царапины. - Могли... пока были живы, - ядовито ответил Виргилий. - Сейчас вы просто еще одна кукла на службе у архиепископа. Вы не капитан Скил Крайс, вы его тень. - Как и ты сам, малыш. Ты только тень живого себя. - Между нами огромная разница, и в данный момент она заключается в том, что у меня меч. - Виргилий придержал леди Малину за плечо. Женщина молча сидела на гребне крыши, глядя куда-то в зимнюю даль. - Я любил это место. Сидел здесь часами, и никто в замке не мог меня найти. - Это очень остроумно, очень, - буркнул Капитан, - но отсюда и бежать некуда. Если уж прятаться, то в погребах, в каких-то закоулках... ты же знаешь их все, малыш? Тысячу ходов и выходов. - Конечно. И по всем пройдет барон Шоорг, выискивая выживших, а если надо, то и по лесу. А вот сюда он не сможет забраться, если не обзаведется крыльями или не научится прогрызать каменные плиты. - Малыш, это все не по плану. - Мне разонравился ваш план. Я хочу сохранить в живых по крайней мере одного человека в этом замке, и даже двоих, - Виргилий указал мечом на круглый животик леди Малины. - Малыш, ты не так все понял, - взмолился Капитан. - Мы не собирались убивать леди Малину. - Разумеется. Ее должен был убить Альбер де Хадрак. Найдя ее невредимой во время резни в замке и нас - охраняющими ее с оружием в руках, он не мог бы не зарубить всю нашу компанию. Даже если бы у него не поднялась на нее рука - он умер бы, чувствуя себя преданным. Больше крови, больше ненависти, больше страданий - я кое-что понимаю в некромантии, Капитан. Страх, отчаяние и смерть - это суть черной магии. Так был выкован тот, что убивает людей внизу. - А-а, - протянул Капитан, - неужели ты боишься смерти? Ты уже умирал один раз, что тебе отрубленная голова? Архиепископ пришьет ее обратно. Ничего, это просто маленькое отклонение от плана, всего одно...
- ...Затруднение, - подсказал Альбер де Хадрак. Он словно возник из зимнего воздуха на краю крыши. Вот только что его не было - и он взобрался на крышу. Виргилий выставил перед собой меч. Альбер отмахнулся от него, как от мухи, поднял Малину на ноги и обнял ее сзади за плечи. Кровь текла у него по спине и ногам. - Он должен родиться в конце зимы, - сказал Альбер, прикоснувшись губами к шее Малины. - Мы не определились с именем, я даже не знаю, мальчик или девочка это будет. Неужели вы думали, что я ради глупых уэррских тайн убью свою плоть и кровь? Я уэрр, но прежде всего я человек. - Альбер, - сказала Малина. - Ушедшие нас простят, - ответил Альбер. - Ах, малыш, ну зачем ты все испортил, - печально сказал Виргилию Капитан и прыгнул вперед. Движением скорым и изящным он ударил своего спутника по руке снизу и тут же поймал вывернувшийся из пальцев Виргилия меч. Кривой клинок с посвистом разорвал зимний воздух, обрушился на голову уэрра... ...и не достиг цели. Меч Капитана с отрубленной кистью руки, впившейся пальцами в рукоять, заскользил к краю крыши и канул в наполненный утренним светом двор. Альбер опустил меч. - Все-таки я еще чего-то стою, - с гордостью сказал Капитан, отступая к краю крыши и осматривая культю. Кровь не текла, серое мясо и жилы со следами старых стежков были срезаны аккуратно, как бритвой. Альбер слабо улыбнулся - и улыбка эта тут же исчезла. Капитан левой рукой бросил на крышу маленькие ножны - от крошечного кривого ножа, какой бадросские воры частенько носят под одеждой. В тело Малины он вошел по рукоять.
Альбер молча положил жену на гребень крыши, сложил ей руки на животе и закрыл ей глаза. Виргилия уже не было на крыше - он спускался по каким-то своим потайным лазам в недра замка; но однорукий Капитан все так же стоял на краю крыши и ухмылялся в усы. Альбер толкнул его во двор - легко-легко - и сам прыгнул вслед за ним.
Ян Шоорг стоял в центре двора и глядел черными глазницами вверх. Никто из окружавших его стрелков и слуг не попытался сдаться - два десятка человек с оружием в руках полегли на его пути во двор и в самом дворе, и сейчас они лежали в снегу и крови. Мертвый барон не вздрогнул, когда сверху упало черное однорукое тело, дважды ударившись о скошенные крыши; и затем на четверорукий скелет обрушился упавший с небес ураган клинков. Альбер разил самого сильного своего врага сверху и снизу, справа и слева, нанося страшные удары, от которых стонали клинки; три руки-косы Шоорга били в ответ со скоростью мысли, но недостаточно быстро. В сторону отлетела одна, еще одна, отбитые ребра звенели по камню, и вот наконец железный череп Шоорга слетел с плеч и покатился, волоча полуоторванную челюсть. Шоорг был превращен в металлолом. Альбер остановился, тяжело дыша. Он был покрыт густой сеткой ран и порезов, на большей части тела не осталось ни одежды, ни кожи, кровь текла отовсюду - невозможно было поверить, что этот человек еще способен держаться на ногах. - Ты проиграл, малыш, - сказал Капитан, приподняв голову. Падение с высоты не оставило в его теле ни одной целой кости, он так и лежал мешком холодного мяса там, где упал, но магия, поддерживающая в этом мясе некое подобие жизни, выдержала удар. - Я победил, - сказал Альбер, сплевывая кровью на землю. - Нет, ты просто не понимаешь. Нельзя убить то, что уже мертво.
Кусочек металла полз по двору. Ни капли лисьей крови на нем не осталось - она не засыхала на лезвии и вся стерлась на долгом пути к замку. Отрубленная коса нашла запястье и с лязгом встала в сустав. Альбер обернулся на звук. Череп Шоорга состыковался с позвоночником, челюсти сомкнулись заново. Согнутая страшным ударом лучевая кость со скрежетом выпрямилась. Мертвый барон поднялся на ноги - кости на глазах собирались в прежнюю форму. Альбер разжал изрубленные пальцы, и выпавший клинок звякнул о камень. - Скажи мне, нежить, - спросил он Капитана, - ты ведь был там, за порогом смерти. Встречу ли я Малину и моего ребенка? Ждут ли нас Ушедшие? Или Хранители? Или Источник? Или тьма и пустота? Что там? - Просто открой глаза и смотри, - тихо сказал Капитан. Железный мертвец нанес удар.
Виргилий выполз через неприметную, всеми забытую калитку в северной стене и спрыгнул в заснеженный лес. Солнце сквозило между стволами деревьев. Тихий и печальный замок Роаннон остался за спиной. - Кар-р-р, - раздалось у Виргилия над головой. Виргилий поднял голову. Ворон сидел на ветке и смотрел на него сверху вниз глазами-бусинками. - Пора возвращаться домой, - сказал ворон. |
|