12
ИЩУ ПОМОЩНИКА-ПЕРЕВОДЧИКА ДЛЯ SKIES OF ARCADIA
Metafalica
08 сентября 2014, 16:24
Тема более не актуальна, ибо сам все перевел.

Ищу помощника - переводчика, чтобы завершить перевод GC версии.
Сейчас, распаковка, упаковка файлов, перерисовка шрифтов и перевод на мне.
Я уже тестил собранную игру, все видно, буквы русские, все переводится.

Состояние перевода (обновлю, только если понадобится что-то еще добавить):
Осталось перевести файлов диалогов: 0 из 258
Осталось перевести прочего (магия, вещи, открытия, интерфейс): все из всего


Шрифт черновой.
Скрины тестов (я тестил как смотрится имя перса без кавычек)
Опечатки бывают, ибо я прогер и пальцы часто печатают несинхронно.
Весь перевод будет проверен в word, когда будет готов.





Прошу, пожалуйста, не связывайтесь со мной, если вы даже английского не знаете или, если бы вы перевели следующие диалоги так же, как на скринах:



Я не собираюсь делать второй векторовский перевод, и, конечно же, о его портировании и речи не идет. Только перевод с нуля.

Желательно писать мне в аську 218064576. Предпочитаю общение в реальном времени.

Я перевожу multi-4 версию, и вы можете переводить диалоги не только с английского, но и с французкого, немецкого и испанского. Так же и с японского.

Страница проекта перевода: zerolabs.some.com

Исправлено: Metafalica, 01 июня 2015, 16:35
That's not my name
08 сентября 2014, 16:39
200 рублей за А4 и я весь твой.
Metafalica
08 сентября 2014, 16:42
Забыл добавить, что речь идет о переводе по желанию перевести, а не по возможности заработать. Ничего никому не плачу. Собственно, я думал, что это само собой разумеющееся.

Исправлено: Metafalica, 08 сентября 2014, 17:04
Evil Finalist
08 сентября 2014, 16:53
Metafalica, скриншоты из игры не помешают.
А то, так-то народу не сильно явно дело.

That's not my name, ты серьёзно или пошутил?
Я могу сжать до микроскопических размеров текст и скинуть тебе A4 несколько штук.
Ты будешь так работать?

UPD: Скрин, отлично))

Исправлено: Evil Finalist, 08 сентября 2014, 16:54
www.temple-tales.ru/translations.html
Фан-переводы игр серий "Tales of Series" и "Star Ocean" на русский язык (Symphonia, Graces f, Xillia, Rebirth, Phantasia, Eternia и т.д.)
That's not my name
08 сентября 2014, 17:11
Это был намёк на то, что когда в проекте рука об руку идут подобная твоей манера письма главного переводчика, а также участие в переводе не знакомых должным образом с иностранным языком людей - появляется веский повод задуматься о качестве проделанной работы.
Но дело твоё.

 Evil Finalist @ 08 сентября 2014, 21:53 
That's not my name, ты серьёзно или пошутил?

Двести рублей за такое будут брать только бюро переводов.

 Evil Finalist @ 08 сентября 2014, 21:53 
Я могу сжать до микроскопических размеров текст и скинуть тебе A4 несколько штук.

Объём-то на выходе смотрят, приехали.
Metafalica
08 сентября 2014, 17:27
 That's not my name @ 08 сентября 2014, 17:11 
появляется веский повод задуматься о качестве проделанной работы.

Чел со словарем перевел 4 файла из 300+ и под моим присмотром, я всегда исправлял лажу. Я отлично понимал, что он бросит это дело, поэтому дал ему поиграться.

Те, кому важно качество уже проделанной работы, могут оценить то, что я напереводил, при желании. Редактирование текста происходит через самодельную прогу и выкладывать ее здесь с кучкой файлов у меня нет желания. Будут реальные желающие, будут и диалоги.

Исправлено: Metafalica, 08 сентября 2014, 17:58
ogdan
08 сентября 2014, 17:28
Только не попадите прямо в корабль, она нужна нам живой, для допроса.

 Metafalica @ 08 сентября 2014, 08:24 
Ищу помощника - переводчика

Как я вас понимаю.
You see, in this world there's two kinds of people, my friend: Those with loaded guns and those who dig. You dig.
Юлич
08 сентября 2014, 17:37
 ogdan @ 08 сентября 2014, 17:28 
попадите

На скрине написано "попадиде".
ogdan
08 сентября 2014, 17:50
 Grace @ 08 сентября 2014, 09:37 
На скрине написано "попадиде".

Это намеренно. Семен Альтов стайл!
You see, in this world there's two kinds of people, my friend: Those with loaded guns and those who dig. You dig.
Coud Van Giruet
08 сентября 2014, 20:19
Я не пойму, че за игра та?

Добавлено (через 49 сек.):

Все, понял. Аркадия.
Ayd f'haeil moen Hirjeth taenverde.
Metafalica
19 октября 2014, 20:36
При текущем положении дел, релиз возможен в первой четверти 2015 года.
Хоть мне и осталось перевести 28 файлов, мне все еще не помешает помощник. Это значительно ускорит это дело.
(Вдруг тему заметит тот самый)
Sharp JQ
19 октября 2014, 21:00
С английского переводите?
Metafalica
19 октября 2014, 21:05
Да, но есть 0.1% - 0.5% фраз, которые стоит переводить с японского (впрочем, этого от помощника не требуется).

Кстати, я перевожу мульти-4 версию, так что, вы можете переводить еще с японского, немецкого, французкого и испанского.

Исправлено: Metafalica, 19 октября 2014, 21:18
Sharp JQ
19 октября 2014, 21:38
Увы японским не владею, сам ищу того, кто знает. :) С английского в принципе переводить могу.

Исправлено: Sharp JQ, 19 октября 2014, 21:39
Metafalica
19 октября 2014, 21:45
Если у тебя есть аська, напиши мне.
Я хочу дать тебе пару фраз для мгновенного перевода.
Ты же видел скрины переводов, которые я показал... Сам понимаешь :0

Исправлено: Metafalica, 19 октября 2014, 21:48
FFF Форум » JRPG » Ищу помощника-переводчика для Skies of Arcadia
СООБЩЕНИЕ НОВАЯ ТЕМА ГОЛОСОВАНИЕ
12
(c) 2002-2019 Final Fantasy Forever
Powered by Ikonboard 3.1.2a © 2003 Ikonboard
Дизайн и модификации (c) 2019 EvilSpider