МОБИЛЬНАЯ ВЕРСИЯ
Сайт :: Правила форума :: Вход :: Регистрация
Логин:   Пароль:     
 123 НОВАЯ ТЕМА НОВОЕ ГОЛОСОВАНИЕ
[FF] ПЕРЕВОД FF ПОД РЕДАКЦИЕЙ GOBLINСообщений: 35  *  Дата создания: 07 июня 2003, 00:00  *  Автор: Dark Tidus
Dark Tidus
07 июня 2003, 00:00
LV4
HP
MP
Стаж: 2 года
Постов: 358
На счёт хорошего перевода:
Вероятно, многие из вас видели "обработки" Goblin'a(к примеру "Братва и кольцо") - смешно и интересно... А теперь представте если бы этот "изверг"(в хорошем понятии) взялся за перевод какой-нибудь финалки?

Вот хотелось бы услышать ваше мнение...:)

Stalker
07 июня 2003, 00:11
Genom
LV7
HP
MP
AP
Стаж: 16 лет
Постов: 3459
Eve-Online
 Я за, всёми конечностями, потому как видел его прекрасные переводы. Я серьёзно.
Гость
07 июня 2003, 00:47 РЕДАКТИРОВАТЬ
');background-size:100px 100px;" valign=bottom>
LV
HP
MP
Стаж: 0 часов
Постов: 0
Всёми конечностями против...Одно дело три часа смотреть фильм( действительно смешно не спорю),а другое- 60 часов "угарать" над издевательствами любимой игрушки .Надоест, чессслово. И 10- ти часов не выдержите...
Temporal Distortion
07 июня 2003, 01:17
no longer here
LV9
HP
MP
AP
Стаж: 21 лет
Постов: 8516
Team Fortress 2
KMFDM, The Prodigy
Нет. Слишком большой объём текста и ограниченный запас шуток.
Ash
07 июня 2003, 01:27
АВТОР FFF
LVMASTER
AP
Стаж: 20 лет
Постов: 7692
Ну почему, впринципе можно, но тут дело обстоит также как и с фильмами, сначало надо посмотреть (поиграть) в оригинал, а потом уж можно и смотреть(играть) переведённый Гоблинами фильм (игру).
skye
07 июня 2003, 01:41
LV4
HP
MP
Стаж: 5 лет
Постов: 389
Stella Deus
Searching For The Full Moon
Парни, да вы что... Какой там Гоблин... Поиграйте в FFна русском, и никакой "веселенький" перевод вам не понадобитса: все уже сделали умельцы из "Kudos", такой комедии я в соей жизни еще не встречал. Гоблин отдыхает...
P.S. Я играл в ето чудо всего 10 минут, етого мне хватило...
Stalker
07 июня 2003, 11:19
Genom
LV7
HP
MP
AP
Стаж: 16 лет
Постов: 3459
Eve-Online
 Зря, насчет русской, я всю ФФ8 проходил русскую, мне слишков влом разбираться с английской.
 А на Гоблина вы зря ополчились, это знающий и не глупый человек, он переводит своеобразно, и, если его уговорить, вы получите прекрасно переведёную финалку.
barrs
07 июня 2003, 21:09
LV1
HP
MP
Стаж: 1 день
Постов: 28
Я полностью за. Хотелось бы посмотреть что из этого получится, ведь Гоблин переводил только фильмы.
PS: Кстати чуть не забыл... Слышал, что Гоблин перевел Шрека, кто-нибудь уже видел?
Stalker
07 июня 2003, 21:44
Genom
LV7
HP
MP
AP
Стаж: 16 лет
Постов: 3459
Eve-Online
 Шрека он переводил, но я не видел, хотя много чего смотрел в его переводе. А Гоблин - не глупый мужик, мне кажется это была бы хорошая вещь.
Shadow
09 июня 2003, 11:26
LV2
HP
MP
Стаж: 1 день
Постов: 133
Такое убогое обсиралово? Нет, спасибо.
К счастью, этого и не произойдёт никогда.
NuclearStar
09 июня 2003, 13:00
LV4
HP
MP
Стаж: 1 день
Постов: 508
Так людям находящим в заблуждение, что гоблин переводит фильмы, могу сказать что "Гоблин" переводит именно игры ( "Горький - 16"). И переводит просто СУПЕР! Все приколы к месту и нет тупой кальки или просто не качественного перевода! ТАК ЧТО Я ЗА!!!!
Wrecker
10 июня 2003, 15:39
The Revived
LV8
HP
MP
Стаж: 20 лет
Постов: 1273
wreckerishe
Assassin's Creed Valhalla
А мне по барабану, т.к. все равно за ФФ он никогда не возьмётся.
А ополчились на Гоблина зря. У него замечательные серьёзные переводы. До "Братвы и кольцо" "Божьей искры" вроди бы вообще не было
megazoid
13 июня 2003, 06:17
LV3
HP
MP
Стаж: 1 день
Постов: 205
я только горький видел, отпадал до конца игры, я не против чтобы он фф переводил.
Mike 64
19 июня 2003, 15:28
Юзер
LV5
HP
MP
AP
Стаж: 1 год
Постов: 562
Final Fantasy X Euro, Ico
Cowboy Bebop
Играйте в английские версии!
А за Финалы пусть берутся только фанаты, и то, хорошо свё обдумав. А то так и дальше будут замечательные Русские версии в переводе "профессионалов". Ничего против Гоблина не имею, но я фильмы с его переводами больше пяти минут не смотрю (просто стираю, даже если сам фильм не видел).
snip
20 июня 2003, 02:14
Dragonball's Keeper
LV6
HP
MP
Стаж: 7 лет
Постов: 1037
Гоблин довольно хорошо переводит(особенно мне понравилось как он перевел Горького).
Но я против потомучто его шуток хватит не надолго,а фф долгая игра и просто уже на 2ом-3ем компакте будет скучно.
FFF Форум » АРХИВ » [FF] Перевод FF под редакцией Goblin (aaaaaaaaaaa!!!)Сообщений: 35  *  Дата создания: 07 июня 2003, 00:00  *  Автор: Dark Tidus
123 НОВАЯ ТЕМА НОВОЕ ГОЛОСОВАНИЕ
     Яндекс.Метрика
(c) 2002-2019 Final Fantasy Forever
Powered by Ikonboard 3.1.2a © 2003 Ikonboard
Дизайн и модификации (c) 2019 EvilSpider