123
[FF] ПЕРЕВОДЫ CC: FFVII
Ultimate Weapon
03 ноября 2008, 18:00
Помнится мне, что кто-то на этом форуме говорил, что ведет работу над переводом Crisis Core: Final Fantasy VII, хотелось бы знать результаты  :rolleyes:
Однажды скачал якобы "Русскую" версию СС, но облом полный... название всех потов переведено абра-кадаброй =)).

P.S
Если кто-то знает как докопаться до игровых текстовых файлов в образе, пожалуйста скажите.
Или же ссылки на готовые переведенные CC: FFVII, если все-таки есть несколько таких, а не одна, которую мне "псчастливилось скачать" =))

Исправлено: Ultimate Weapon, 03 ноября 2008, 18:02
xshuman
06 ноября 2008, 12:57
Существует патч, который переводит первую главу до бегемота. Переводом занимается fejwin, у него есть соответствующий топик на pspx. Пока все подутихло и в этом году ничего нового не обещается.
MackOcktor
06 ноября 2008, 14:29
xshuman Может ему переводчики нужны? Если что пусть обращается, у меня есть приятель, филолог. А вообще может на форуме есть какие то хакеры, которые знают как проникнуть к текстовым файлам в образе и мы б создали команду и перевели бы дружненько?
Twitch channel
Lira
06 ноября 2008, 15:14
ZackFair
Угу, младца, отпиратим игру. Хороший призыв. Сценарий игры на английском выложен на геймфаках
http://www.gamefaqs.com/portable/psp/file/925138/50377
Переводи в свое удовольствие, отправь Пауку, может, он и оценит.
Саранча
xshuman
06 ноября 2008, 15:47
Lira, какая связь между патчем с переводом и пиратством?
ZackFair, нужна ли помощь fejwin'у - не знаю, спроси у него в топике - он там регулярно бывает
MackOcktor
06 ноября 2008, 16:28
Lira Ну вот ты ещё скажи что ты только лицензией пользуешься. В принципе, я доброе дело хочу сделать и думаю если перевод будет грамотным, люди были бы благодарными и никто бы даже не заикнулся про пиратство, так как большинство играет именно с Memory Stik'ов.
Twitch channel
xshuman
06 ноября 2008, 16:45
ZackFair, давай не будем за большинство говорить, тем более что по статистике большинство как раз покупает легальные игры, по крайней мере в Японии - основном рынке сони.
Другое дело, что патч, переводящий игру имеет отношение к пиратству весьма опосредованное
Temporal Distortion
06 ноября 2008, 22:32
Патч переводит ISO-образ, штуку нелегальную по определению.
Финалкоблог | стримы | suikoden.ru
HoRRoR
06 ноября 2008, 23:28
 ZackFair @ 06 ноября 2008, 14:29 
А вообще может на форуме есть какие то хакеры, которые знают как проникнуть к текстовым файлам в образе и мы б создали команду и перевели бы дружненько?

Создай. Переведи. А потом поговорим :wink:

--

 xshuman @ 06 ноября 2008, 16:45 
ZackFair, давай не будем за большинство говорить, тем более что по статистике большинство как раз покупает легальные игры, по крайней мере в Японии - основном рынке сони.

Не покупающие лицензию, видимо, в опросе не участвовали :)

 Temporal Distortion @ 06 ноября 2008, 22:32 
Патч переводит ISO-образ, штуку нелегальную по определению.

Сам патч - штука вполне легальная. А уж как там с ним поступят пользователи - уже их проблемы :)

Исправлено: HoRRoR, 06 ноября 2008, 23:46
xshuman
07 ноября 2008, 11:30
 Temporal Distortion @ 06 ноября 2008, 22:32 
Патч переводит ISO-образ, штуку нелегальную по определению.

в рамках закона можно создать резервную копию своего umd и патчить его.
Temporal Distortion
07 ноября 2008, 12:53
Покажите мне людей, владеющих инструментарием для дампа UMD :)
Финалкоблог | стримы | suikoden.ru
Time Killer
07 ноября 2008, 13:30
 Temporal Distortion @ 07 ноября 2008, 12:53 
Покажите мне людей, владеющих инструментарием для дампа UMD :)

Да какой там нафиг инструментарий, скачать UMDumper, минута-другая и можно дампить, конечно подождать чуток придётся.
Скачать ес-сно проще, но на форумах по MH, встречалось мне немало людей, которые долго и нудно выясняли, как им сделать дамп со своей копии. Принципиальные. =x
Not here anymore
HoRRoR
07 ноября 2008, 15:38
 Temporal Distortion @ 07 ноября 2008, 12:53 
Покажите мне людей, владеющих инструментарием для дампа UMD :)

Потенциально - любой человек, владеющий кастомной прошивкой :)
Lind
07 ноября 2008, 16:50
Легально можно делать одну копию ISO на случай безвременной кончины диска, а вот патчить его ни разу не легально.
Во-первых это является изменением исходного продукта, что обычно запрещено лицензией на него.
Во-вторых сам факт несанкцианированного перевода незаконен, так как это работа, основанная на защищенном копирайтом продукта, не санкционированная держателем прав на копирование.
To die is not shameful, but better you than me.
xshuman
07 ноября 2008, 17:10
Все верно, только это вступает в силу, если ты будешь продавать или распространять пропатченный продукт.
FFF Форум » АРХИВ » [FF] Переводы CC: FFVII
НОВАЯ ТЕМА ГОЛОСОВАНИЕ
123
(c) 2002-2019 Final Fantasy Forever
Powered by Ikonboard 3.1.2a © 2003 Ikonboard
Дизайн и модификации (c) 2019 EvilSpider