|
| |
Albeoris @ 27 октября 2014, 03:49 | Возможно, профессиональное озвучание. |
Боюсь спросить, а где вы найдете профессиональных актеров дубляжа? Что-то есть уверенность, что под профессионалами подразумевается группа фанатов-энтузиастов-любителей, возомнивших вдруг себя профессионалами...
Добавлено (через 4 мин. и 57 сек.):
BadgerM @ 27 октября 2014, 10:04 |
Господи... ШТООАААА? |
Если вместо Лайтнинг будет Молния - я уже максимум запущу игру, чтобы посмотреть минут десять. Если пойдет дальнейший маразм (Надежда, Клык, Снег, Саж, Кай) - играть в игру с таким "переводом" будет невозможно.
Если вы считаете себя профессионалами - почему до сих пор не знаете, что имена собственные, а тем более если это имена людей, не переводятся?.. Да, я знаю, что главную героиню FFXIII по-настоящему зовут Эклер, но т.к. ее настоящее имя в трилогии почти не упоминается, то, я думаю, "Лайтнинг" вполне можно подогнать под это правило.
Добавлено (через 6 мин. и 5 сек.):
Albeoris @ 27 октября 2014, 11:26 | Но в итоге мы пришли к единственно верному варианту перевода имён. |
Эти два слова в корне противоречат друг другу. Если хотите переводить - оставьте из "перевода имен" только "Молнию". Остальное будет ересью в любом случае.
Исправлено: Fanateek, 20 декабря 2014, 17:13 |
|