Вот над этим я и посмеялся. А учитывая, что Gud читается через "а", это приобретает скрытый смысл прям. А вообще, там второй Вильгельм Телль, а не "не-пойми-кто". Никакой связи со вставкой английских слов тут нет, разумеется, и не смешно ни разу.
Я играю в игры в которые никто не играет. Я смотрю аниме которое никто не смотрит. Я делаю сабы которые никто не читает. Я разговариваю с людьми которых не существует. ~
Я играю в игры в которые никто не играет. Я смотрю аниме которое никто не смотрит. Я делаю сабы которые никто не читает. Я разговариваю с людьми которых не существует. ~
Я играю в игры в которые никто не играет. Я смотрю аниме которое никто не смотрит. Я делаю сабы которые никто не читает. Я разговариваю с людьми которых не существует. ~