|
| |
ogdan @ 16 декабря 2017, 22:36 | Остается только догадываться, что там оно было на древнем иврите и арамейском и какие значения мог принимать оригинал. |
Зачем догадываться. У меня есть программа, которая содержит писания на греческом койне - распространённом языке того времени, на котором Было написано послание Евреям. Греческое слово: , переведённое у тебя как appear, синонимично и имеет значение: являться, показываться, представляться.
Так, что дословный перевод может гласить: "видимые вещи созданы из вещей, которые не явны". Я хз почему Пересмотренная версия, из которой ты цитируешь, перевела это слово как appear. Другие известные переводы пользуются более понятным методом.
By faith we understand that the worlds were framed by the word of God, so that the things which are seen were not made of things which are visible. New king James version
By faith we understand that the worlds were prepared by the word of God, so that what is seen was not made out of things which are visible. New American standard Bible
By faith--by believing God--we know that the world and the stars--in fact, all things--were made at God's command; and that they were all made from things that can't be seen. The living Bible
By faith we understand that the universe was formed at God's command, so that what is seen was not made out of what was visible. New international version
Viking @ 16 декабря 2017, 23:41 | Демокрит живший за 500 лет до нашей эры, разработал теорию атома |
Красавчик, согласен. Я, кстати, перепутал. Послание к евреям писал Павел и он был очень образованным человеком своего времени. То есть жупел типа - Библия - книга для слабоумных, явно неуместен, если в ней даже мимоходом выдаются столь обгоняющие своё время факты.
Dangaard @ 17 декабря 2017, 00:27 | Почему рыбак? Ты не путаешь апостола Павла с апостолом Петром? |
Изначально приписал эту фразу Иоанну, а пока расставлял теги, вспомнил, что это слова Павла. Имя-то поменял, а род деятельности пропустил. Бывает, сорри =)
Rem @ 16 декабря 2017, 22:51 | Хз, где ты этот перевод нарыл, но я нагуглил такое: |
Ты нагуглил Евреям 11:1. А я говорю об 11:3.Надежда умирает... вместе с тем кто надеется. |
|