1«212223242526
FINAL FANTASY TACTICS
fantom gray
13 декабря 2017, 22:35
Ну вот было дело, Пс1 диск не запускал миссию в шахтёрском городе где мулата спасаешь. Зависало наглухо! Благо ПСП версия помогла пройти сеё чудо!
Володя Steiner
14 декабря 2017, 08:12
 fantom gray @ 13 декабря 2017, 22:35 
Ну вот было дело, Пс1 диск не запускал миссию в шахтёрском городе где мулата спасаешь.

Значит, играл в русскую ломаную версию. Они все висли в одном (даже по сути, нескольких) местах.
Лечилось также еще и загрузкой английской версии.
Улыбайтесь! Завтра будет хуже.
fantom gray
14 декабря 2017, 10:02
 Володя Steiner @ 14 декабря 2017, 07:12 

Значит, играл в русскую ломаную версию. Они все висли в одном (даже по сути, нескольких) местах.
Лечилось также еще и загрузкой английской версии

Значит даже так? Не ну хорошо что они ее переиздавали, я даже не знаю где бы анг версию в то время бы нашёл бы.
Etherov
03 февраля 2018, 16:24
Добрый день. Когда-то начинал играть и забросил. Вот решил таки добить игру. Привык во всех финалках действовать по одной схеме, а именно не спешить по сюжету, а прокачивать группу сначала. А тут вот что-то эта схема не работает. Уровень врагов тоже растёт и их становится сложно убивать. Особо профессии не покачаешь так, ведь переключаясь с сильного рыцаря на какого-то лучника первого уровня, становится практически невозможно убивать врагов. Нужно пару советов по этому поводу. Не хочется опять бросать игру.

Исправлено: Etherov, 03 февраля 2018, 18:18
Vinsody
03 февраля 2018, 16:42
У сюжетных врагов, только если они не монстры, уровень фиксированный и не растет. Значит, идешь на ближайшую сюжетную битву и качаешь там профы. Даже за одну битву можно легко вкачать нужные тебе профы до максимума.

 Vinsody @ 03 февраля 2018, 16:42 
ведь переключаясь с стильного рыцаря на какой-то лучника первого уровня, становится практически невозможно убивать врагов.

Вот это, кстати, бред. У лучника нет каких-либо сильных абилок, которые могут помочь тебе в бою, так что нет разницы лучник у тебя 1 или 8 уровня.

Исправлено: Vinsody, 03 февраля 2018, 16:50
Dangaard
 МОДЕРАТОР 
20 мая 2018, 07:05
Мацуно показал на стриме в Nico Live заброшенные планы Final Fantasy Tactics 2 из 1998 или 1999 года. Эти планы строились примерно в то же время, когда Мацуно был занят Vagrant Story; игру решили отдать на аутсорс. Кроме того, делать игру с трехмерными картами, как первую часть, было трудно, и предполагалось использовать 2D - примерно как в вышедшей позже FFTA, но с гексагональной сеткой, а не прямоугольной.
Algus Sadalfas
 K.O. 
12 января 2019, 00:15
Еще одна приобретенная музыкальная находка.


Над альбомом работали множество композиторов и кроме, как инструментальных и даже джазовых обработок, среди треков можно услышать вокальные части. Неожиданно и приятно. "Ramza's Song", вообще, оставил ощущение, будто открыт саундтрек сериала "Game of Thrones", а не FFT.

Исправлено: Algus Sadalfas, 12 января 2019, 00:29
You'll never be more than you were born.
VergilS
15 июня 2020, 16:57
Здравствуйте.
От лица группы, ответственной за локализацию Vagrant Story в 2015 году, мы запустили новую кампанию по переводу Final Fantasy Tactics: The War of the Lions.

Подробнее можно узнать здесь: https://vk.com/wall-104872102_536

Исправлено: VergilS, 15 июня 2020, 17:21
Шемас
 МОДЕРАТОР 
15 июня 2020, 17:18
 VergilS @ 15 июня 2020, 16:57 
мы запустили новую компанию по переводу Final Fantasy Tactics: The War of the Lions

Друзья!
Мы запускаем компанию по сбору средств на перевод игры Final Fantasy Tactics.

Вы очень зря путаете здесь слова "компания" и "кампания".
Dangaard
 МОДЕРАТОР 
15 июня 2020, 18:25
 VergilS @ 15 июня 2020, 18:57 
От лица группы, ответственной за локализацию

В.: На что пойдут деньги?
О.: Все собранные средства пойдут на оплату работы программиста для разборки/сборки/запаковки/отладки ресурсов и текста.

В.: Кто будет заниматься переводом?
О.: В основном я - vk.com/might_controls_everything (программист, хакер… называйте, как хотите). Моей задачей будет извлечь текст/графику и запаковать ее обратно.

VergilS, я правильно понимаю, что вы от лица группы собираете деньги исключительно для себя, а переводчики работают как фанаты? Как-то не очень красиво выглядит.
VergilS
15 июня 2020, 22:01
 Dangaard @ 15 июня 2020, 18:25 

VergilS, я правильно понимаю, что вы от лица группы собираете деньги исключительно для себя, а переводчики работают как фанаты? Как-то не очень красиво выглядит.

Конечно:cool:  Спущу все деньги на кокс и ш##х, буду 5 лет пинать балду, а потом найму программиста Васю за бутылку, чтобы он за меня всю работу за неделю сделал, пока остальные будут вкалывать. Думаю, стратегия идеальна :cool:

Кстати, как там поживает "шекспировская" версия с 2007 года? :wink:

Исправлено: VergilS, 15 июня 2020, 22:12
Шемас
 МОДЕРАТОР 
16 июня 2020, 04:01
VergilS, серьёзно, как у вас там всё устроено? Из FAQ в группе я понял ровно то же самое, что и Dangaard: деньги идут исключительно программисту, а кто будет делать перевод и оплачивается ли этот труд - не совсем понятно. Не силами же одних только донатеров, правильно?
Esper
16 июня 2020, 06:31
Тексты будут выкладываться в открытый доступ на notabenoid.org, где каждый сможет посмотреть и/или перевести ту или иную часть. (Являясь фанатом творчества Мацуно, очень хочу, чтобы эта игра получила качественный перевод, как это было сделано с Vagrant Story.)

Если будет переводить "каждый" то "качественный" можете вычеркивать.
Ну либо понадобится какой-то очень крутой редактор, который все это приведет к одному виду.

И еще интересно - а если не найдется того кто будет хотеть переводить - то кто будет переводить? Программист?
Я играю в игры в которые никто не играет. Я смотрю аниме которое никто не смотрит. Я делаю сабы которые никто не читает. Я разговариваю с людьми которых не существует. ~
Dangaard
 МОДЕРАТОР 
16 июня 2020, 07:15
 VergilS @ 16 июня 2020, 00:01 
Кстати, как там поживает "шекспировская" версия с 2007 года?

...знаете что? Держите. И мое полное разрешение делать с этой грудой текстов 12-летней давности что угодно — переписывать, редактировать, исправлять как заблагорассудится. Это НЕ полный перевод, и это НЕ хороший перевод, но 400 тысяч знаков русского текста — это 400 тысяч знаков русского текста.

Исправлено: Dangaard, 16 июня 2020, 09:56
Esper
16 июня 2020, 07:32
И мое полное разрешение делать с этой грудой текстов 12-летней давности что угодно

А авторские права надо указывать будет?
Я играю в игры в которые никто не играет. Я смотрю аниме которое никто не смотрит. Я делаю сабы которые никто не читает. Я разговариваю с людьми которых не существует. ~
FFF Форум » FINAL FANTASY » Final Fantasy Tactics (The War Of The Lions в частности)
СООБЩЕНИЕ НОВАЯ ТЕМА ГОЛОСОВАНИЕ
1«212223242526
(c) 2002-2019 Final Fantasy Forever
Powered by Ikonboard 3.1.2a © 2003 Ikonboard
Дизайн и модификации (c) 2019 EvilSpider