Сайт :: Правила форума :: Вход :: Регистрация
Логин:   Пароль:     
 12345»28ОСТАВИТЬ СООБЩЕНИЕ НОВАЯ ТЕМА НОВОЕ ГОЛОСОВАНИЕ
Equilibrium Keeper
● 19 апреля 2008, 18:53
LV4
HP
MP
Стаж: 4 года
Постов: 308
Final Fantasy XIV
см.подпись
И вновь попытка собрать команду и перевести эту замечательную игру - Final Fantasy VIII. Поскольку хакер есть, то единственные в ком сейчас есть реальная необходимость - переводчики. Редакторы, тестеры, конечно же вы понадобитесь, но лишь на более позднем этапе разработки. Сейчас - только переводчики.
От переводчиков требуется - хорошее знание английского языка, грамотное владение литературным русским языком. "Читаю и перевожу со словорем", что ж, вы можете попробовать. В любом случае всем кандидатам в переводчики придется пройти небольшой тест - перевести небольшой, но интересный кусочек текста. По всем вопросам обращайтесь по номеру: 388152338
Прогресс написания глав:
Final Fantasy IX - Глава 33 (25%)
Xenogears  - Глава 8 (0%)
29.01.11 - 20:27
Zemfirot
● 19 апреля 2008, 19:10
LVMASTER
HP
MP
Стаж: 11 лет
Постов: 5976
Zemfirot
Зачем ее переводить то? Что-то я не догоняю, перевод то уже есть, и вроде мы всем довольны.

Исправлено: Zemfirot, 23 сентября 2015, 05:43
lfm tw
roos
● 19 апреля 2008, 19:13
LV7
HP
MP
Стаж: 10 лет
Постов: 320
Equilibrium Keeper вопрос не по переводу а по конечному продукту =)....   какая будет? PC или PS

Исправлено: roos, 19 апреля 2008, 19:15
в чужой душе, прекрасной роли для себя, искать не стоит...
HoRRoR
● 19 апреля 2008, 19:27
Ретро-геймер
LV6
HP
MP
Стаж: 5 лет
Постов: 1752
horror_x
Барби
Компилятором булочек
 Zemfirot @ 19 апреля 2008, 19:10 
Зачем ее переводить то? Чо то я не доганяю, перевод то уже есть, и вродь мы всем довольны.

Если ты доволен существующим переводом и не заинтересован в новом - сиди в сторонке и молчи. Достали толпы недовольных. Мы вам кислород своим творчеством не перекрываем.
А так, объясняю, зачем нужны фанские переводы:


Скрины (с) Shiz0.

roos, PSX.

P.S. Пользуясь случаем, хочу сказать, что переводчики также требуются на FF4, FF5, FF6, FF7, Sword of Mana.

Исправлено: HoRRoR, 19 апреля 2008, 19:37
Zemfirot
● 19 апреля 2008, 19:34
LVMASTER
HP
MP
Стаж: 11 лет
Постов: 5976
Zemfirot
Понял я вашу мысль, вы обсалютно правы.

Исправлено: Zemfirot, 23 сентября 2015, 05:42
lfm tw
Kisala
● 19 апреля 2008, 19:37
LV5
HP
MP
Стаж: 7 лет
Постов: 294
Star Ocean:The Second Story
незнаю как у вас, а у меня есть все предложаные версии на русском языке (IV,V,VI,VII,VIII,IX) и все они переведены RGR.И я думаю у большенства новерное та же история.  Лучше за чего нибудь другое взялись более молодое.
HoRRoR
● 19 апреля 2008, 19:42
Ретро-геймер
LV6
HP
MP
Стаж: 5 лет
Постов: 1752
horror_x
Барби
Компилятором булочек
Kisala, из молодого, лично мне, например, мало что нравится. Я просто так за него браться мне не доставит совершенно никакого удовольствия. А у FF8 нормального перевода нет. Хотя, многие считают те что есть нормальными.

FF4 - перевод ущербен + на PSX. На SNES тоже ни одного нормального перевода. На GBA переводов нет. Переводим расширенную GBA-версию.
FF5 - есть замечательный перевод от Шедевра на SNES. Переводим на GBA, просто для души.
FF6 - есть замечательный перевод от Virtual_Killer'а. См. выше :)
FF7 - перевод неполноценный. Пиратский, короче.
FF8 - см. выше.
Zemfirot
● 19 апреля 2008, 19:50
LVMASTER
HP
MP
Стаж: 11 лет
Постов: 5976
Zemfirot
HoRRoR, а за FFVII D of C вы возметесь? Эт вобще возможно?
HoRRoR
● 19 апреля 2008, 19:58
Ретро-геймер
LV6
HP
MP
Стаж: 5 лет
Постов: 1752
horror_x
Барби
Компилятором булочек
Вообще-то Эксклюзив его перевёл.
Swordin
● 19 апреля 2008, 20:07
Do Expect Me To Talk?
LV9
HP
MP
Стаж: 10 лет
Постов: 7482
Swordin
NBA Live 18 (PS4), Risen 3 (PS3)
138-й платиной
 HoRRoR @ 19 апреля 2008, 19:42 
FF7 - перевод неполноценный. Пиратский, короче.
FF8 - см. выше.

Насчёт ФФ7 я бы ещё добавил, что игра к тому же глючит в некоторых местах.
А про ФФ8 от RGR - это полный ужас, что они там натворили, Кудос отдыхает.
ФФ9 не идеален, но для пиратского на самом высшем уровне.
It's nice to be important but more important to be nice.
Zemfirot
● 19 апреля 2008, 20:11
LVMASTER
HP
MP
Стаж: 11 лет
Постов: 5976
Zemfirot
del

Исправлено: Zemfirot, 23 сентября 2015, 05:42
lfm tw
stake
● 19 апреля 2008, 21:24
rockets fall on Rocket Falls
LV8
HP
MP
Стаж: 9 лет
Постов: 4658
Steikus
а чем вы собираетесь переводить? дайте прогу, я может, сам попробую  :smile:
Reality be rent. Synapse break. Banishment, this WORLD!
HoRRoR
● 19 апреля 2008, 21:33
Ретро-геймер
LV6
HP
MP
Стаж: 5 лет
Постов: 1752
horror_x
Барби
Компилятором булочек
 stake @ 19 апреля 2008, 21:24 
а чем вы собираетесь переводить? дайте прогу, я может, сам попробую  

Гх-м... Обидно, что некоторые думают, что процесс хакинга приравнивается к процессу пользования чужим инструментарием. Прогу мы будем писать сами, для FF7 такая уже написана. И под словом "переводчик" в данном случае подоразумевается не герой-одиночка, а человек, готовый работать в команде и обсуждать приниятые решения.
Shtopor
● 20 апреля 2008, 01:36
LV1
HP
MP
Стаж: 20 часов
Постов: 10
О,крутая тема,я какраз вчера закончил фф8 в 6ой раз...Была у меня такая мысля,хател сам её перевести с текстом проблем не было никаких,единственая проблема - нету этой проги вашей ХаКеРсКоЙ:) но патом както задумался над вопросом а зачем оно мне надо??:)Если у вас так не хватает переводчиков,могу канечно помочь,но смысл ?? зачем вам это??
Dangaard
● 20 апреля 2008, 01:42
МОДЕРАТОР
LVMASTER
Стаж: 13 лет
Постов: 8477
xanvier-xanbie
dangaard
Battle Brothers
Роберт Беннетт - Город лестниц
 Shtopor @ 20 апреля 2008, 01:36 
зачем вам это??

JUST FOR FUN.
FFF Форум » FINAL FANTASY » FFVIII на русском - требуются переводчики (Очередная попытка собрать команду, хакер есть.)Сообщений: 407  *  Дата создания: 19 апреля 2008, 18:53  *  Автор: Equilibrium Keeper
12345»28ОСТАВИТЬ СООБЩЕНИЕ НОВАЯ ТЕМА НОВОЕ ГОЛОСОВАНИЕ
     Яндекс.Метрика
(c) 2002-2019 Final Fantasy Forever
Powered by Ikonboard 3.1.2a © 2003 Ikonboard
Дизайн и модификации (c) 2019 EvilSpider