12345»28
FFVIII НА РУССКОМ - ТРЕБУЮТСЯ ПЕРЕВОДЧИКИ
Equilibrium Keeper
19 апреля 2008, 18:53
И вновь попытка собрать команду и перевести эту замечательную игру - Final Fantasy VIII. Поскольку хакер есть, то единственные в ком сейчас есть реальная необходимость - переводчики. Редакторы, тестеры, конечно же вы понадобитесь, но лишь на более позднем этапе разработки. Сейчас - только переводчики.
От переводчиков требуется - хорошее знание английского языка, грамотное владение литературным русским языком. "Читаю и перевожу со словорем", что ж, вы можете попробовать. В любом случае всем кандидатам в переводчики придется пройти небольшой тест - перевести небольшой, но интересный кусочек текста. По всем вопросам обращайтесь по номеру: 388152338
Прогресс написания глав:
Final Fantasy IX - Глава 33 (25%)
Xenogears  - Глава 8 (0%)
29.01.11 - 20:27
Zemfirot
19 апреля 2008, 19:10
Зачем ее переводить то? Что-то я не догоняю, перевод то уже есть, и вроде мы всем довольны.

Исправлено: Zemfirot, 23 сентября 2015, 05:43
lfm tw | 4F в Steam
roos
19 апреля 2008, 19:13
Equilibrium Keeper вопрос не по переводу а по конечному продукту =)....   какая будет? PC или PS

Исправлено: roos, 19 апреля 2008, 19:15
в чужой душе, прекрасной роли для себя, искать не стоит...
HoRRoR
19 апреля 2008, 19:27
 Zemfirot @ 19 апреля 2008, 19:10 
Зачем ее переводить то? Чо то я не доганяю, перевод то уже есть, и вродь мы всем довольны.

Если ты доволен существующим переводом и не заинтересован в новом - сиди в сторонке и молчи. Достали толпы недовольных. Мы вам кислород своим творчеством не перекрываем.
А так, объясняю, зачем нужны фанские переводы:


Скрины (с) Shiz0.

roos, PSX.

P.S. Пользуясь случаем, хочу сказать, что переводчики также требуются на FF4, FF5, FF6, FF7, Sword of Mana.

Исправлено: HoRRoR, 19 апреля 2008, 19:37
Zemfirot
19 апреля 2008, 19:34
Понял я вашу мысль, вы обсалютно правы.

Исправлено: Zemfirot, 23 сентября 2015, 05:42
lfm tw | 4F в Steam
Kisala
19 апреля 2008, 19:37
незнаю как у вас, а у меня есть все предложаные версии на русском языке (IV,V,VI,VII,VIII,IX) и все они переведены RGR.И я думаю у большенства новерное та же история.  Лучше за чего нибудь другое взялись более молодое.
HoRRoR
19 апреля 2008, 19:42
Kisala, из молодого, лично мне, например, мало что нравится. Я просто так за него браться мне не доставит совершенно никакого удовольствия. А у FF8 нормального перевода нет. Хотя, многие считают те что есть нормальными.

FF4 - перевод ущербен + на PSX. На SNES тоже ни одного нормального перевода. На GBA переводов нет. Переводим расширенную GBA-версию.
FF5 - есть замечательный перевод от Шедевра на SNES. Переводим на GBA, просто для души.
FF6 - есть замечательный перевод от Virtual_Killer'а. См. выше :)
FF7 - перевод неполноценный. Пиратский, короче.
FF8 - см. выше.
Zemfirot
19 апреля 2008, 19:50
HoRRoR, а за FFVII D of C вы возметесь? Эт вобще возможно?
HoRRoR
19 апреля 2008, 19:58
Вообще-то Эксклюзив его перевёл.
Swordin
19 апреля 2008, 20:07
 HoRRoR @ 19 апреля 2008, 19:42 
FF7 - перевод неполноценный. Пиратский, короче.
FF8 - см. выше.

Насчёт ФФ7 я бы ещё добавил, что игра к тому же глючит в некоторых местах.
А про ФФ8 от RGR - это полный ужас, что они там натворили, Кудос отдыхает.
ФФ9 не идеален, но для пиратского на самом высшем уровне.
It's nice to be important but more important to be nice.
Zemfirot
19 апреля 2008, 20:11
del

Исправлено: Zemfirot, 23 сентября 2015, 05:42
lfm tw | 4F в Steam
stake
19 апреля 2008, 21:24
а чем вы собираетесь переводить? дайте прогу, я может, сам попробую  :smile:
Reality be rent. Synapse break. Banishment, this WORLD!
HoRRoR
19 апреля 2008, 21:33
 stake @ 19 апреля 2008, 21:24 
а чем вы собираетесь переводить? дайте прогу, я может, сам попробую  

Гх-м... Обидно, что некоторые думают, что процесс хакинга приравнивается к процессу пользования чужим инструментарием. Прогу мы будем писать сами, для FF7 такая уже написана. И под словом "переводчик" в данном случае подоразумевается не герой-одиночка, а человек, готовый работать в команде и обсуждать приниятые решения.
Shtopor
20 апреля 2008, 01:36
О,крутая тема,я какраз вчера закончил фф8 в 6ой раз...Была у меня такая мысля,хател сам её перевести с текстом проблем не было никаких,единственая проблема - нету этой проги вашей ХаКеРсКоЙ:) но патом както задумался над вопросом а зачем оно мне надо??:)Если у вас так не хватает переводчиков,могу канечно помочь,но смысл ?? зачем вам это??
Dangaard
 МОДЕРАТОР 
20 апреля 2008, 01:42
 Shtopor @ 20 апреля 2008, 01:36 
зачем вам это??

JUST FOR FUN.
FFF Форум » FINAL FANTASY » FFVIII на русском - требуются переводчики (Очередная попытка собрать команду, хакер есть.)
СООБЩЕНИЕ НОВАЯ ТЕМА ГОЛОСОВАНИЕ
12345»28
(c) 2002-2019 Final Fantasy Forever
Powered by Ikonboard 3.1.2a © 2003 Ikonboard
Дизайн и модификации (c) 2019 EvilSpider