1«1011121314151617
[INCOMPLETE] ПЕРЕВОД FINAL FANTASY VI ADVANCE
Third Impact
14 июля 2010, 20:52
 NightCrayler @ 14 июля 2010, 20:32 
Но "Бригада хряков" ужала в полете мой мозг.

Ахаха! =D

 NightCrayler @ 14 июля 2010, 20:32 
"Дзодзо" - это Зозо что ли?

Товарищ блюдет наследие Поливанова.
Лично я эти стремления не разделяю, но ошибкой такое назвать нельзя.

 NightCrayler @ 14 июля 2010, 20:32 
"Албрук" - скорее Олбрук или Ольбрук

Нет, там как раз таки "А". У меня другой вопрос: если перевод названий ведется строго с японской версии, то почему "Албрук"?

 NightCrayler @ 14 июля 2010, 20:32 
"Самаса" - Тамаса, хотя красивее Тамаза.

А вот это спорный момент. Но "з" там нет точно.

Исправлено: Third Impact, 14 июля 2010, 21:00
Dangaard
 МОДЕРАТОР 
14 июля 2010, 21:26
 NightCrayler @ 14 июля 2010, 22:32 
"Дзидор" - Жидор.


 NightCrayler @ 14 июля 2010, 22:32 
"Пещера на Вельде" - Пещера Велдта. Ну, если ты назвал Weldt Вельтом, тогда пещера Вельта.

Таки Вельд. Слово голландского происхождения, означает кустарниковую пустыню в Южной Африке. Советские люди должны знать фильм по рассказу Рэя Брэдбери.

Пещера, разумеется, не может быть "пещерой пустыни". Пещера на Вельде или пещера в Вельде.

 NightCrayler @ 14 июля 2010, 22:32 
"Бусидо".

Европейский рыцарь, живущий в европейском замке и изъясняющийся в духе "Thou art so... odd", должен непременно владеть бусидо. Оно ему так идет!

 NightCrayler @ 14 июля 2010, 22:32 
Как можно Tools - инструменты - назвать орудиями?

А что, с каких это пор инструменты не орудия?
Method
14 июля 2010, 21:47
 Dangaard @ 14 июля 2010, 21:26 
А что, с каких это пор инструменты не орудия?

Дрель - орудие. Фотоаппарат - вдвойне орудие!

 Dangaard @ 14 июля 2010, 21:26 

Европейский рыцарь, живущий в европейском замке и изъясняющийся в духе "Thou art so... odd", должен непременно владеть бусидо. Оно ему так идет!

Угу, рыцарь.

Класс: Самурай

А также "весьма распространенная" среди европейских рыцарей катана, доспехи, позволяющие лихо прыгать по крышам поезда...
"Let's show those dense motherfuckers some logic, shall we?"
3DS: 3969-6232-7155
Third Impact
14 июля 2010, 21:49
 Dangaard @ 14 июля 2010, 21:26 
Европейский рыцарь, живущий в европейском замке и изъясняющийся в духе "Thou art so... odd", должен непременно владеть бусидо.

Он в оригинале тоже на английском изъясняется?
Zomgmeister
14 июля 2010, 21:59
http://finalfantasy.wikia.com/wiki/Cyan
In the original Japanese, he speaks in a characteristic "samurai" manner, using the pronoun "sessha" and ending sentences with "de gozaru".

Так что вполне и самурай и бусидо. То что у них там в замке пагод нет — так их нигде в мире ФФ6 нет. Для японцев это слишком скучная и банальная архитектура.

Исправлено: Zomgmeister, 14 июля 2010, 22:01
Мой сайт — «Искусство владения оружием» — http://www.heikido.ru
Method
14 июля 2010, 22:00
В общем, никакой он не рыцарь.
"Let's show those dense motherfuckers some logic, shall we?"
3DS: 3969-6232-7155
Dangaard
 МОДЕРАТОР 
15 июля 2010, 11:02
 NightCrayler @ 14 июля 2010, 23:47 
Дрель - орудие. Фотоаппарат - вдвойне орудие!

Точно так. Толковый словарь тебе в помощь.

 Zomgmeister @ 14 июля 2010, 23:59 
In the original Japanese, he speaks in a characteristic "samurai" manner, using the pronoun "sessha" and ending sentences with "de gozaru".

Окей, туше.
AndyTitan
14 августа 2010, 01:21
Доброе время суток!
Совсем не давно случайно скачал первую финалку на телефон под ява движком, играл от нечего делать, т.к. ранее на плэйсте даже не обращал внимание на диски с наименованием Final Fantasy.
И тут я прозрел, думаю обяснять вам что, такое серия фф нет смысла, скорее наоборот  :biggrin:
В общем установил эмулятор gba на свой телефон и играю в полноценный фф!
Прошел 1,2 и почти 5 часть,  пятая русифицированная и доставила намного больше удовольствия нежеле чем англ. версия.
Принявшись за поиски русских версий, долго и нудно ходил вокруг, да около вот этого блога http://transl-ru.blogspot.com/2009....omments
каждый день надеясь что хозяин объявиться и я наконец скачаю русификатор...
Осознав что хозяин не объявиться, я решил найти его сам, и вот я тут...
Дема тебе огромный респект за иницативу и безвозмездную работу.
До безумия хочется поиграть в версию с твои переводом, но не получаеться пропачить ром,
из-за не совместимостей с win 7, как эмулятора "VisualBoyAdvance" так и "IPSWin 2.0"
при пропачивание с помошью IPSWin рома, прога вылетает, да и другие патчеры тоже вылетаю, более того я пробывал скачивать ромы с разных ресурсов, под подозрением того что ромы битые...
Господа будьте так любезны, залейте уже пропаченный GBA ром, потому как в самом деле у меня не получается на своей системе пропачить ром самостоятельно...
прошу понять!
С уважением!

Добавлено (через 21 час. 29 мин. и 7 сек.):

Дема, по главной ссылке ипс файл битый, не мог бы ты перезалить или исправить, т.к. все патчеры ругаются на твой ипс файл...
JurasskPark
15 августа 2010, 13:31
Пропатченные ROM'ы заливать - плохая примета. :)
А то разойдется по сети перевод недоделанный. А кто держит сайты с переведенными ROM'aми, и через кого русские ROM'ы доходят до народа, настолько ленивы, что сами игры не патчат, а ждут уже готовый ROM. Поэтому шанс, что недопереведенная игра расползётся в виде патча = 97,3 %.  :smile:

P.S. А патч и вправду битый.
Кто-то чистит валенки, кто-то жрёт калоши. Он хотя и маленькой, но вполне хороший!!!!!!!!

Сайт. Мой. Тебе там точно делать нечего!
AndyTitan
15 августа 2010, 16:22
Это конечно все прекрасно, вот только как я понимаю хозяин топика может появиться и через месяц и через пол года, что довольно печально для меня...
Ну будем ждать в надежде.
2 JurasskPark, пасиба за отзыв, а то я уже и не надеялся увидеть здесь живых душ  :smile:
Kamer
16 августа 2010, 01:10
 NightCrayler @ 14 июля 2010, 20:32 
"Дзидор" - Жидор.

Вот так точно не надо. Хотя бы из-за ненужных ассоциаций.
И вообще про Поливанова слышал?

Исправлено: Kamer, 16 августа 2010, 01:11
Чем больше узнаю людей, тем больше нравятся собаки.
Jimmy
18 августа 2010, 00:16
*.ips файл битый, может у кого завалялся с каких нибуть древних времен рабочий, либо пропатченная игра?
ты возьмешь - это, а я возьму - то...
AndyTitan
18 августа 2010, 09:26
может у кого завалялся с каких нибуть древних времен рабочий, либо пропатченная игра?

+1
-KLaud-
18 августа 2010, 09:26
Я, конечно, понимаю вашу любовь  к Поливанову и сам глубоко уважаю его, но, может, не стоит писать по его правилам поголовно всё?
Jimmy
27 августа 2010, 18:36
если у кого есть не битый *.ips или переведенная игра, киньте пожалуйста на мэйл xrez88собакаМаил.ру
ты возьмешь - это, а я возьму - то...
FFF Форум » FINAL FANTASY » [incomplete] Перевод Final Fantasy VI Advance
СООБЩЕНИЕ НОВАЯ ТЕМА ГОЛОСОВАНИЕ
1«1011121314151617
(c) 2002-2019 Final Fantasy Forever
Powered by Ikonboard 3.1.2a © 2003 Ikonboard
Дизайн и модификации (c) 2019 EvilSpider