МОБИЛЬНАЯ ВЕРСИЯ
Сайт :: Правила форума :: Вход :: Регистрация
Логин:   Пароль:     
 1«616263646566676869»70ОСТАВИТЬ СООБЩЕНИЕ НОВАЯ ТЕМА НОВОЕ ГОЛОСОВАНИЕ
ПЕРЕВОД FFXСообщений: 1050  *  Дата создания: 31 марта 2011, 13:19  *  Автор: otRock
Vano
03 февраля 2018, 13:45
LV7
HP
MP
Стаж: 9 лет
Постов: 1
Вчера вышел перевод на стим версию.
Сделанный группой лиц в ВК у них группа "Перевод Final Fantasy X (FFX)".
Теперь официально они называются AlchemistLab
После выходных они планируют выложить версии для PS2, PS3, PSV
Ссылка на перевод для стим версии
gvammer
08 февраля 2018, 17:10
LV7
HP
MP
Стаж: 8 лет
Постов: 418
 Rem @ 08 февраля 2018, 19:32 
 gvammer @ 08 февраля 2018, 16:23 
Я в отличие от тебя знаю что такое перевод.

Откуда?

Оттуда же, откуда и у вас оригинал - перевод -//- оригинал.
Swordin
08 февраля 2018, 17:37
Do Expect Me To Talk?
LV9
HP
MP
Стаж: 10 лет
Постов: 7482
Swordin
NBA Live 18 (PS4), Risen 3 (PS3)
138-й платиной
Давайте я вам ещё примерчик подкину, с официальным переводом.

Играю в Анч на Вите.
Девчонка подгоняет Дрейка.

Come on slowpoke

Поднажми, тормоз.

Исправлено: Swordin, 08 февраля 2018, 17:38
It's nice to be important but more important to be nice.
Rem
08 февраля 2018, 18:09
Mog
LV9
HP
MP
Стаж: 8 лет
Постов: 7913
zmaxachz
Изучением нового танца
 gvammer @ 08 февраля 2018, 17:10 
Оттуда же, откуда и у вас

То есть ты переводами тоже занимаешься? А посмотреть на свои работы дашь?

 Swordin @ 08 февраля 2018, 17:37 
Come on slowpoke

Поднажми, тормоз.

По версии человека выше, это полнейшая отсебятина.
*в сторонку*
"Что с ним случиться, когда он гармаджобу и арбузы увидит." >_>
~
gvammer
08 февраля 2018, 18:41
LV7
HP
MP
Стаж: 8 лет
Постов: 418
 Rem @ 08 февраля 2018, 21:09 
 gvammer @ 08 февраля 2018, 17:10 
Оттуда же, откуда и у вас

То есть ты переводами тоже занимаешься? А посмотреть на свои работы дашь?

 Swordin @ 08 февраля 2018, 17:37 
Come on slowpoke

Поднажми, тормоз.

По версии человека выше, это полнейшая отсебятина.
*в сторонку*
"Что с ним случиться, когда он гармаджобу и арбузы увидит." >_>

Я переводил ролики к фф13, и это было лет 10 назад когда это было мне необходимо.
Rem
08 февраля 2018, 19:27
Mog
LV9
HP
MP
Стаж: 8 лет
Постов: 7913
zmaxachz
Изучением нового танца
 gvammer @ 08 февраля 2018, 18:41 
Я переводил ролики к фф13, и это было лет 10 назад когда это было мне необходимо.

А ссылок не осталось?
~
gvammer
08 февраля 2018, 19:29
LV7
HP
MP
Стаж: 8 лет
Постов: 418
 Rem @ 08 февраля 2018, 22:27 
 gvammer @ 08 февраля 2018, 18:41 
Я переводил ролики к фф13, и это было лет 10 назад когда это было мне необходимо.

А ссылок не осталось?

Только раздача на рутрекере и то если не удалили.

Исправлено: gvammer, 08 февраля 2018, 19:30
Rem
08 февраля 2018, 19:31
Mog
LV9
HP
MP
Стаж: 8 лет
Постов: 7913
zmaxachz
Изучением нового танца
gvammer
Эта?
Кстати вспомнилось, пример из десятки:
"I had made it out of the frying pan...and into the freezer."
Как бы ты перевёл эту фразу?
(Контекст: это закадровый голос Тидуса-протагониста, который комментирует тот момент где-то в начале игры, когда Тидуса чуть не съела здоровая рыба и тот чудом в свалил в какой-то проём, который потом завалило камнями." Момент на ютубе.)

Исправлено: Rem, 08 февраля 2018, 19:53
~
gvammer
08 февраля 2018, 22:07
LV7
HP
MP
Стаж: 8 лет
Постов: 418
 Rem @ 08 февраля 2018, 22:31 
gvammer
Эта?
Кстати вспомнилось, пример из десятки:
"I had made it out of the frying pan...and into the freezer."
Как бы ты перевёл эту фразу?
(Контекст: это закадровый голос Тидуса-протагониста, который комментирует тот момент где-то в начале игры, когда Тидуса чуть не съела здоровая рыба и тот чудом в свалил в какой-то проём, который потом завалило камнями." Момент на ютубе.)

вот эта раздача
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2889017
Rem
08 февраля 2018, 23:38
Mog
LV9
HP
MP
Стаж: 8 лет
Постов: 7913
zmaxachz
Изучением нового танца
gvammer
Ок, гляну как скачаю. А перевести фразу сможешь? >_>
~
Esper
08 февраля 2018, 23:44
LV9
HP
MP
AP
Стаж: 10 лет
Постов: 5861
Огдана
Ок, гляну как скачаю. А перевести фразу сможешь? >_>
Я играю в игры в которые никто не играет. Я смотрю аниме которое никто не смотрит. Я делаю сабы которые никто не читает. Я разговариваю с людьми которых не существует. ~
gvammer
09 февраля 2018, 07:30
LV7
HP
MP
Стаж: 8 лет
Постов: 418
 Rem @ 09 февраля 2018, 02:38 
gvammer
Ок, гляну как скачаю. А перевести фразу сможешь? >_>

Мой английский конечно стал хуже из-за отсутствия практики, но я бы перевел бы так.
- я вытащил себя из сковородки ... но попал в морозильник

И смотря на фразу которая идет следом
- i throught i was going to die in this place
- я думал что умру здесь.
-я думал что умру в этом месте
Rem
09 февраля 2018, 07:50
Mog
LV9
HP
MP
Стаж: 8 лет
Постов: 7913
zmaxachz
Изучением нового танца
 gvammer @ 09 февраля 2018, 07:30 
- я вытащил себя из сковородки ... но попал в морозильник

Всё, у меня больше нет вопросов. Снимаю шляпу(с Эспера), я даже не ожидал такого шикарного перевода, да я бы сам так круто не перевёл, серьёзно, даже несмотря на мой уровень знания английского.
~
gvammer
09 февраля 2018, 08:00
LV7
HP
MP
Стаж: 8 лет
Постов: 418
 Rem @ 09 февраля 2018, 10:50 
 gvammer @ 09 февраля 2018, 07:30 
- я вытащил себя из сковородки ... но попал в морозильник

Всё, у меня больше нет вопросов. Снимаю шляпу(с Эспера), я даже не ожидал такого шикарного перевода, да я бы сам так круто не перевёл, серьёзно, даже несмотря на мой уровень знания английского.

А теперь по русски
Rem
09 февраля 2018, 08:05
Mog
LV9
HP
MP
Стаж: 8 лет
Постов: 7913
zmaxachz
Изучением нового танца
 gvammer @ 09 февраля 2018, 08:00 
по русски

*по-русски

Это фразеологизм был, если что. Тебя вообще сковородка с холодильником не смутили? >_>
~
gvammer
09 февраля 2018, 08:10
LV7
HP
MP
Стаж: 8 лет
Постов: 418
 Rem @ 09 февраля 2018, 11:05 
 gvammer @ 09 февраля 2018, 08:00 
по русски

*по-русски

Это фразеологизм был, если что. Тебя вообще сковородка с холодильником не смутили? >_>

Смутили.
Он уплыл и чуть не стал чьим то обедом (сценарист заменил это словом "сковородка" и поппл в пещеру в которой холодно и опять же была произведена замена на "морозильник".

И ксктате, холодильник и морозильник это разные вещи.
FFF Форум » FINAL FANTASY » Перевод FFXСообщений: 1050  *  Дата создания: 31 марта 2011, 13:19  *  Автор: otRock
1«616263646566676869»70ОСТАВИТЬ СООБЩЕНИЕ НОВАЯ ТЕМА НОВОЕ ГОЛОСОВАНИЕ
     Яндекс.Метрика
(c) 2002-2019 Final Fantasy Forever
Powered by Ikonboard 3.1.2a © 2003 Ikonboard
Дизайн и модификации (c) 2019 EvilSpider