МОБИЛЬНАЯ ВЕРСИЯ
Сайт :: Правила форума :: Вход :: Регистрация
Логин:   Пароль:     
 12345ОСТАВИТЬ СООБЩЕНИЕ НОВАЯ ТЕМА НОВОЕ ГОЛОСОВАНИЕ
ПЕРЕВОД FINAL FANTASY I & II - DAWN OF SOULS GBAСообщений: 63  *  Дата создания: 13 октября 2015, 21:39  *  Автор: FantasyNik
Vaan89
01 ноября 2015, 18:08
UnbelievablY
LV6
HP
MP
Стаж: 12 лет
Постов: 2168
Vaan_Inquisition
Star Ocean 5, Тени Мордора, FF XV.
Гидом
 Esper @ 01 ноября 2015, 19:59 
ЖС[/QUOTE]Жизненная сила, подразумевается этонаверное.
[QUOTE=Esper,01 ноября 2015, 19:59]ЖЗ

 Esper @ 01 ноября 2015, 19:59 
ОЗ.

Как то не то,на мой взгляд, хотя дело вкуса наверное.
When the water comes
I will OVERFLOW
with a smile
I saw your life
FantasyNik
02 ноября 2015, 01:42
LV2
HP
MP
Стаж: 4 года
Постов: 28
Final Fantasy Type-0
Переводом Final Fantasy I & II - Dawn of Souls
 Esper @ 01 ноября 2015, 22:59 
Правильней будет не "лечит" а "восстанавливает", и все таки не ЖЗ а ЖС, или хотя бы ОЗ.

"лечит" а "восстанавливает"
Тут я не спорю что правильнее так. Но всё дело в длине строк. Слишком ограниченны они.
Решили что для этого не требуется много места. Если возможно было придумать какой нибудь скролл для предложений.
GAVRIIL
04 ноября 2015, 16:30
LV4
HP
MP
Стаж: 4 года
Постов: 302
MDK2
Как там у тебя, чувак, с переводом движется?
FantasyNik
04 ноября 2015, 16:37
LV2
HP
MP
Стаж: 4 года
Постов: 28
Final Fantasy Type-0
Переводом Final Fantasy I & II - Dawn of Souls
Всё стабильно и потихонечку.  :smile:
Это дело кропотливое.  :biggrin:
GAVRIIL
04 ноября 2015, 16:42
LV4
HP
MP
Стаж: 4 года
Постов: 302
MDK2
А перевод второй части с JAVA который, нормальный?
FantasyNik
04 ноября 2015, 17:07
LV2
HP
MP
Стаж: 4 года
Постов: 28
Final Fantasy Type-0
Переводом Final Fantasy I & II - Dawn of Souls
Официальная локализация игры. Смотрится вроде вполне добротно.  :smile:
GAVRIIL
10 ноября 2015, 11:44
LV4
HP
MP
Стаж: 4 года
Постов: 302
MDK2
Братан, весточку дай, живой там или как?
FantasyNik
11 ноября 2015, 16:06
LV2
HP
MP
Стаж: 4 года
Постов: 28
Final Fantasy Type-0
Переводом Final Fantasy I & II - Dawn of Souls
Жив, здоров. Просто сейчас уехал на конференцию. Приеду и продолжу труды над вставкой текста.  :smile:
FantasyNik
24 ноября 2015, 02:16
LV2
HP
MP
Стаж: 4 года
Постов: 28
Final Fantasy Type-0
Переводом Final Fantasy I & II - Dawn of Souls
Всем привет. Давно я не объявлялся здесь.
Текст вставляется понемногу. Но вопрос пойдёт не об этом.
Помню что кому то не понравилось как переведены пункты инвентаря и статистики.
Хочу выслушать ваши предложения как лучше всё это перевести.


Добавлено (через 2 мин. и 3 сек.):

К примеру.
WPN=ОРУ
или переводить полностью и как то вмещать?  :sad:

Исправлено: FantasyNik, 24 ноября 2015, 08:35
Ketzal
24 ноября 2015, 03:01
LV7
HP
MP
Стаж: 11 лет
Постов: 1482
Final Fantasy VII REMAKE PS4 PRO
 FantasyNik @ 24 ноября 2015, 00:16 
К примеру.
WPN=ОРУ
или переводить полностью и как то вмещать?

Лучше полностью, т.к. "ОРУ" - никто не поймет, что за сокращение такое, и всякая ленивая школота будет оставлять сообщения о "прикольных фишках" с которых "орёт".
FantasyNik
24 ноября 2015, 03:16
LV2
HP
MP
Стаж: 4 года
Постов: 28
Final Fantasy Type-0
Переводом Final Fantasy I & II - Dawn of Souls
Я вот тоже так думаю. Но возникает много проблем с реализацией вместить полностью слово.

Добавлено (через 4 мин. и 44 сек.):

Максимум можно вместить 4 буквы. Если бы найти всю таблицу размещение предметов и слов возможно немного подправить и добавить ещё по одной букве. Максимум две.
Так же можно немного зарезать буквы и перерисовать их специально для инвентаря.  :wink:
Но всё упирается только в таблицу. Которую я увы не найду.  :sad:
Ketzal
24 ноября 2015, 03:31
LV7
HP
MP
Стаж: 11 лет
Постов: 1482
Final Fantasy VII REMAKE PS4 PRO
 FantasyNik @ 24 ноября 2015, 01:16 
Максимум можно вместить 4 буквы

Тогда "WPN=ОРУЖ" - уже будет хотя бы намек на то, что за этим скрывается или луше  "WPN=Оруж".
"SHD=Щит"
"HLM=Щлем"
"ARM=Брон"
"GLV=Перч"

"STR=Сила"
"AGL=Скор"
"INT=Инте"
"STA=Живу"
"LCK=Удач"

"ATK=Атак"
"ACC=Точн"
"DEF=Защт"
"EVA=Укло"

Исправлено: Ketzal, 24 ноября 2015, 03:36
FantasyNik
24 ноября 2015, 04:43
LV2
HP
MP
Стаж: 4 года
Постов: 28
Final Fantasy Type-0
Переводом Final Fantasy I & II - Dawn of Souls
Ну думаю на этом можно и сойтись. Немного сделаю уже эти буквы и вставлю.
В ближайшее время выложу скрин.  :wink:

Добавлено (через 53 мин. и 5 сек.):

Ну набросал по быстрому. Вот как приблизительно это будет.  :tongue:
Ketzal
25 ноября 2015, 03:07
LV7
HP
MP
Стаж: 11 лет
Постов: 1482
Final Fantasy VII REMAKE PS4 PRO
 FantasyNik @ 24 ноября 2015, 02:43 
Вот как приблизительно это будет.  

Быстро и толково! Как по мне, то все хорошо! Так держать! Успехов!
win7serg
26 августа 2019, 00:46
LV8
HP
MP
Стаж: 7 лет
Постов: 4
sergey_rus_player
Front Mission 3 (Русская версия от вк)
канал Virtuozilla
Это всё?
FFF Форум » FINAL FANTASY » Перевод Final Fantasy I & II - Dawn of Souls GBAСообщений: 63  *  Дата создания: 13 октября 2015, 21:39  *  Автор: FantasyNik
12345ОСТАВИТЬ СООБЩЕНИЕ НОВАЯ ТЕМА НОВОЕ ГОЛОСОВАНИЕ
     Яндекс.Метрика
(c) 2002-2019 Final Fantasy Forever
Powered by Ikonboard 3.1.2a © 2003 Ikonboard
Дизайн и модификации (c) 2019 EvilSpider