1234567»9
ПЕРЕВОД DRAGON QUEST IV
Вердек
 АВТОР FFF 
23 января 2015, 08:58


Перевод завершён.
Скачать его можно по следующим ссылкам:

Рутрекер.  
ЧИТАТЬ ВЕСЬ ПОСТ
Надежда умирает... вместе с тем кто надеется.
Lexaeus
16 апреля 2015, 14:48
Вердек, а почему на скрине тем где спрятана кнопка по-английски Yes и No, а не по-русски?
I'ts ok.
Вердек
 АВТОР FFF 
16 апреля 2015, 15:25
Рабочие надписи ещё не все переведены.
Надежда умирает... вместе с тем кто надеется.
Swordin
16 апреля 2015, 21:05
Вердек
После "Итак" запятую не забудь поставить.  :wink:
It's nice to be important but more important to be nice.
Вердек
 АВТОР FFF 
16 апреля 2015, 21:19
Обязательно. Пунктуация на финальной стадии будет фикситься.
Надежда умирает... вместе с тем кто надеется.
Вердек
 АВТОР FFF 
22 апреля 2015, 07:19
И ещё немного скринов. Переведены все менюшки. Осталась, главным образом, книга бестиария.
Пока не знаю удастся ли организовать ввод имени героя на русском языке.

Перевод перевалил за 50%.

Исправлено: Вердек, 07 июля 2015, 07:57
Надежда умирает... вместе с тем кто надеется.
Вердек
 АВТОР FFF 
24 апреля 2015, 15:43
Решил запостить сцену из перевода. Для наглядности повествования.
Диалоги следуют покадрово, без пропусков.
Пользователи слабого интернета, звиняйте =)

...

Исправлено: Вердек, 07 июля 2015, 07:58
Надежда умирает... вместе с тем кто надеется.
31venom31
24 апреля 2015, 21:28
шикарно) Дску достану и обязательно еще раз скажу спасибо)) не важно, на ошибки и неточности,надеюсь, и дрегие интересные jrpg, не обойдешь стороной) на ДСке их крайне много)
KT1
01 мая 2015, 11:24
Покажи, пожалуйста, перевод заклинаний?
Мне очень интересно, как ты перевёл Frizz, Sizz, Crack и Woosh?
Вердек
 АВТОР FFF 
01 мая 2015, 13:41
Искра, Огонёк, Холод и Ветер.
Я выше писал, что перевод бестиария, магии и инвентаря я буду согласовывать с Шедевровским переводом из DQ VIII.
Надежда умирает... вместе с тем кто надеется.
-KLaud-
17 мая 2015, 06:01
А чего не «вжух», «треск» или как-то так? Это ж забавно!

Ты, кстати, с этими типочками не связан?
Вердек
 АВТОР FFF 
17 мая 2015, 06:29
 -KLaud- @ 17 мая 2015, 09:01 
А чего не «вжух», «треск» или как-то так? Это ж забавно!

Первоначально так и было задумано. Типа: Огонёк - Огонь - Огнище и т.п. Но потом подумал, что для игроков будет удобнее, если во всех частях бестиарий будет одинаковый. А Эксклюзив, что ни говори, неплохо над ним поработали.

 -KLaud- @ 17 мая 2015, 09:01 
Ты, кстати, с этими типочками не связан?

Нет. Я отдельно работаю.
Надежда умирает... вместе с тем кто надеется.
hacktester
21 мая 2015, 14:18
Вопрос снят.

Исправлено: hacktester, 24 мая 2015, 21:53
Lexaeus
09 июня 2015, 17:50
Вердек, как идёт процесс перевода?
I'ts ok.
Вердек
 АВТОР FFF 
09 июня 2015, 22:16
Хрошо идёт. Просто я скрины перестал выкладывать. Ибо перевожу пятую главу, а она большая.
Надо  будет кинуть маленько скринов.
Надежда умирает... вместе с тем кто надеется.
Lexaeus
12 июня 2015, 05:27
 Вердек @ 09 июня 2015, 22:16 
Хрошо идёт. Просто я скрины перестал выкладывать. Ибо перевожу пятую главу, а она большая.
Надо  будет кинуть маленько скринов.

С нетерпением жду! А вообще, оружия, броня, магия и т.д., сложно переводить? Там же язык с акцентом, не?

Исправлено: Lexaeus, 12 июня 2015, 05:29
I'ts ok.
FFF Форум » JRPG » Перевод Dragon Quest IV (На NDS, естесно.)
СООБЩЕНИЕ НОВАЯ ТЕМА ГОЛОСОВАНИЕ
1234567»9
(c) 2002-2019 Final Fantasy Forever
Powered by Ikonboard 3.1.2a © 2003 Ikonboard
Дизайн и модификации (c) 2019 EvilSpider