Сайт :: Правила форума :: Вход :: Регистрация
Логин:   Пароль:     
 123456ОСТАВИТЬ СООБЩЕНИЕ НОВАЯ ТЕМА НОВОЕ ГОЛОСОВАНИЕ
Sharp JQ
● 08 сентября 2018, 23:01
LV8
HP
MP
Стаж: 4 года
Постов: 1485
Assassin's creed Liberation
Miracle Of Sound
Firefly вроде бы означает трассеры.
Terra Branford
● 08 сентября 2018, 23:09
Твоя Госпожа
LV9
HP
MP
Стаж: 2 года
Постов: 3656
RDR2, Silent Hill: Downpour
 Sharp JQ @ 08 сентября 2018, 23:01 
Firefly вроде бы означает трассеры.

Вот вот. А первое, что приходит в голову при прочтении "Светлячок" - жесткокрылые насекомые...

Добавлено (через 2 мин. и 41 сек.):

Я так поняла, что фирма патрон такая в PE2 - Firefly. В реальности жи такой нет.
Ushar
● 08 сентября 2018, 23:11
LV3
HP
MP
Стаж: 2 месяца
Постов: 6
Не забывайте про техническую часть вопроса, возможно "Дыхание дракона" просто не влезло.
И может быть у переводчика были заморочки и посерьёзнее этого.
Тема перевода еще не закрыта, вопрошай в нос за это никто не ударит.  :smile:
Sharp JQ
● 08 сентября 2018, 23:24
LV8
HP
MP
Стаж: 4 года
Постов: 1485
Assassin's creed Liberation
Miracle Of Sound
Или буква "Й"   :smile:
ogdan
● 08 сентября 2018, 23:29
Ворошиловский стрелок
LV9
HP
MP
Стаж: 12 лет
Постов: 14018
ogdan
 Terra Branford @ 08 сентября 2018, 15:00 
- Мистер Дуглас. А продайте мне коробку Светлячков.
- Что?!

То есть мистер Дуглас, в магазине которого продаются патроны "Светлячок" недоумевает, когда кто-то хочет купить эти патроны?
Мне кажется мистер Дуглас немного слаб головой и ему не следует работать в оружейном магазине.

Исправлено: ogdan, 08 сентября 2018, 23:29
You see, in this world there's two kinds of people, my friend: Those with loaded guns and those who dig. You dig.
Terra Branford
● 08 сентября 2018, 23:37
Твоя Госпожа
LV9
HP
MP
Стаж: 2 года
Постов: 3656
RDR2, Silent Hill: Downpour
 Ushar @ 08 сентября 2018, 23:11 
возможно "Дыхание дракона" просто не влезло.

Возможно. Но тоже звучит... Как название крепкого виски) Хоть и в реальности такие патроны правда есть. Но это гораздо лучше "Светлячка")

 ogdan @ 08 сентября 2018, 23:29 
Мне кажется мистер Дуглас немного слаб головой и ему не следует работать в оружейном магазине.

Ну блин. Просьба звучит на русском по-дурацки)

Исправлено: Terra Branford, 08 сентября 2018, 23:39
Sharp JQ
● 08 сентября 2018, 23:43
LV8
HP
MP
Стаж: 4 года
Постов: 1485
Assassin's creed Liberation
Miracle Of Sound
А он не работает в оружейном магазине, просто решил толкнуть пару стволов родному ФБР.  :biggrin:
Terra Branford
● 09 сентября 2018, 00:24
Твоя Госпожа
LV9
HP
MP
Стаж: 2 года
Постов: 3656
RDR2, Silent Hill: Downpour
 Sharp JQ @ 08 сентября 2018, 23:43 
А он не работает в оружейном магазине, просто решил толкнуть пару стволов родному ФБР.

:lol:

Всегда интересовало. В своей оружейной Дуглас заправлял бесплатно огнемёт, шокер, вспышку и лазер.  Понятное дело в оружейной есть специальное оборудование для этих целей.
А чем он заправляет, когда стоит возле грузовика??
Sharp JQ
● 09 сентября 2018, 00:43
LV8
HP
MP
Стаж: 4 года
Постов: 1485
Assassin's creed Liberation
Miracle Of Sound
Бегает туда-обратно за кадром.  :smile:
Шемас
● 09 сентября 2018, 12:18
Администратор
LV8
HP
MP
Стаж: 9 лет
Постов: 1673
夏色ハイスクール★青春白書 ~転校初日のオレが幼馴染と再会したら報道部員にされていて激写少年の日々スクープ大連発でイガイとモテモ
 Terra Branford @ 08 сентября 2018, 23:37 
Просьба звучит на русском по-дурацки)

Просто ее нужно сформулировать нормально.
Ваши варианты перевода? "Искры"? "Огниво"? "Фирагарас"? Что будет звучать НЕ глупо?
N.D.
● 09 сентября 2018, 12:31
Hope In Eclipse
МОДЕРАТОР
LV9
Стаж: 10 лет
Постов: 4213
Noragami, Shingeki no Kyojin
 Sharp JQ @ 08 сентября 2018, 22:14 
"Ая" не склоняется нормально да и имя из двух букв это нонсенс.

У меня была студентка с именем Ия. Она как-то продолжала жить, несмотря на имя из двух букв.
Terra Branford
● 09 сентября 2018, 12:40
Твоя Госпожа
LV9
HP
MP
Стаж: 2 года
Постов: 3656
RDR2, Silent Hill: Downpour
 Шемас @ 09 сентября 2018, 12:18 
"Искры"? "Огниво"? "Фирагарас"?

Это названия зажигалок или туристических журналов?)

 Шемас @ 09 сентября 2018, 12:18 
НЕ глупо?

Ай-ай-ай  :lol:

Добавлено (через 1 мин. и 40 сек.):

 N.D. @ 09 сентября 2018, 12:31 

У меня была студентка с именем Ия. Она как-то продолжала жить, несмотря на имя из двух букв.

Ну так прикольное же имя. И раритетное к тому же.
Шемас
● 09 сентября 2018, 13:01
Администратор
LV8
HP
MP
Стаж: 9 лет
Постов: 1673
夏色ハイスクール★青春白書 ~転校初日のオレが幼馴染と再会したら報道部員にされていて激写少年の日々スクープ大連発でイガイとモテモ
 Terra Branford @ 09 сентября 2018, 12:40 
Это названия зажигалок или туристических журналов?)

"Подчас милые, нежные и добрые названия грозной армейской технике даются так, что непосвящённый в тонкости военного дела человек не сразу поймет, о каком виде вооружения идёт речь. К примеру, когда вы услышите, что «Буратино» успешно поразил цель на полигоне, вы, как человек, знакомый с советскими мультфильмами, невольно наморщите лоб в попытке вспомнить, когда же Буратино научился стрелять и какую мишень поразил. Однако «Буратино» в Минобороны России – ни что иное, как тяжёлая реактивная система залпового огня, построенная на базе танка Т-72 и способная в буквальном смысле слова, выжигать всё живое на площади в 40.000 квадратных метров"
"Также для любителей флористики есть специальная цветочная серия. Только речь – не о семействе ярких и пёстрых, приятно пахнущих цветов, а о грозных самоходных артиллерийских установках: «Гвоздика», «Гиацинт», «Хризантема», «Тюльпан», «Пион»."

Понятно дело, что это фишка в первую очередь российского вооружения, ни оригинальное "Firefly", ни "Dragon's breath" традиционной для запада воинственностью не блещут. Так в чем проблема со "Светлячками"?
Terra Branford
● 09 сентября 2018, 13:09
Твоя Госпожа
LV9
HP
MP
Стаж: 2 года
Постов: 3656
RDR2, Silent Hill: Downpour
 Шемас @ 09 сентября 2018, 13:01 
Понятно дело, что это фишка в первую очередь российского вооружения, ни оригинальное "Firefly", ни "Dragon's breath" традиционной для запада воинственностью не блещут. Так в чем проблема со "Светлячками"?

В PE2 есть специальное подменю, в котором детально описывается предмет. "Светлячок" должен находится там. Кому интересно, тот залезет и прочтёт, как они там называются. А в обычном меню сойдёт и "Зажигательные патроны".


P.S. "Неглупо" пишется слитно!

Исправлено: Terra Branford, 09 сентября 2018, 13:11
Шемас
● 09 сентября 2018, 13:22
Администратор
LV8
HP
MP
Стаж: 9 лет
Постов: 1673
夏色ハイスクール★青春白書 ~転校初日のオレが幼馴染と再会したら報道部員にされていて激写少年の日々スクープ大連発でイガイとモテモ
 Terra Branford @ 09 сентября 2018, 13:09 
"Зажигательные патроны"

Много места занимает. "Заж.патроны" выглядит фигово.

 Terra Branford @ 09 сентября 2018, 13:09 
специальное подменю

Строка названия отображает название предмета, в описании доп.инфа. Зачем логику для одного-единственного боеприпаса инвертировать?

 Terra Branford @ 09 сентября 2018, 13:09 
P.S. "Неглупо" пишется слитно!

Ок, и что?
FFF Форум » JRPG » Parasite Eve 2 скоро на русском! (Открытое тестирование в процессе.)Сообщений: 81  *  Дата создания: 06 июля 2018, 10:14  *  Автор: Ushar
123456ОСТАВИТЬ СООБЩЕНИЕ НОВАЯ ТЕМА НОВОЕ ГОЛОСОВАНИЕ
     Яндекс.Метрика
(c) 2002-2019 Final Fantasy Forever
Powered by Ikonboard 3.1.2a © 2003 Ikonboard
Дизайн и модификации (c) 2019 EvilSpider