|
| |
AP | | |
|
|
| Final Fantasy X |
| Pink Floyd, Aerosmith, Nirvana, The Doors etc. |
|
| |
Yangus, легкие или нет - без понятия, но упор там явно на согласование времен, а это слабое место у большинства переводчиков. Сложность предложений чаще всего заключается в не нагромождении специфических слов или терминологии, а именно в грамматике.
Элементарно, забила в переводчик предложение:
Она почувствовала, что кто-то подошел к ней, но не повернулась.
Получаю следующее:
She felt that someone came up to her, but not turned.
Это же бред.. Второй глагол не может быть в past simple, так как действие произошло до действия первого глагола, ну а о not turned без какого-либо времени вообще молчу.
На самом деле если в предложении есть хоть самое простейшее согласование - уже не рекомендую переводчики. И совсем уж некорректно их советовать, если человек обратился за помощью на форум. Думаю, он прекрасно знает о существовании google.com и promt.ru, но догадывается, что они абсолютно бесполезны, если только перевести нужно не предложения из учебника Elementary для дошколят.
:) |
|