МОБИЛЬНАЯ ВЕРСИЯ
Сайт :: Правила форума :: Вход :: Регистрация
Логин:   Пароль:     
 123ОСТАВИТЬ СООБЩЕНИЕ НОВАЯ ТЕМА НОВОЕ ГОЛОСОВАНИЕ
НУЖНО ЛИ ЗНАТЬ ПЕРЕВОД ПЕСЕН ?Сообщений: 35  *  Дата создания: 09 марта 2006, 06:32  *  Автор: Lulu
Lulu
09 марта 2006, 06:32
LV1
HP
MP
Стаж: 6 месяцев
Постов: 65
Galerians
FF 7
Нужно ли знать перевод песен ,,
визитная карточка мультика
Жизньничего кроме страданий...
The Fifth One
09 марта 2006, 18:52
LV1
HP
MP
Стаж: 5 дней
Постов: 22
Final Fantasy VII/Final Fantasy V
Если имеется ввиду перевод опенинга и эндинга, то я считаю, что не обязательно. Я и до того, как прочитал перевод мурлыкал себе под нос "Cruel Engеl Thezis", "Get Along", "Cloud Age Symphony"...
liqud
10 марта 2006, 14:31
LV2
HP
MP
Стаж: 6 лет
Постов: 61
Перевод песен можно делать субтитрами.А если имется ввиду перепев песен на русский, то нет-уж уволте.
Aoshi Shinomori
06 января 2007, 13:07
LV2
HP
MP
Стаж: 11 месяцев
Постов: 34
Diablo 2
Romeo X Juliet
Я счетаю не обязательно знать перевод песни,но некоротым нравится читать переводы.

Исправлено: Aoshi Shinomori, 06 января 2007, 13:08
Ничто не вечно.
Mike Shinoda
06 января 2007, 13:20
aka Mr. Wakka
LV7
HP
MP
AP
Стаж: 9 лет
Постов: 1939
на гитаре
тату <3
Знать перевод нужно , но не нужно слышать перевод вместо оригинала .
last.fm
myshows
twitter
BahamutZERO
06 января 2007, 16:27
Steel
LV9
HP
MP
Стаж: 15 лет
Постов: 3765
steelsader
CrossCode
Bem, No Guns Life
Хмм...Всегда читаю переводы не только опенингов и ендингов, а вообще всех песен в анимешках.
Тут много чего есть с переводом на англ, но не все, увы.
From my Strength, I Fight. From my Love, I Care. From my Wisdom, I Trust. From my Faith, I Persist. From my Will, I Prevail.
Robin Locksley
06 января 2007, 17:04
Женат
LV7
HP
MP
Стаж: 13 лет
Постов: 535
Трёхмерное моделирование
Alternativa3D
"Sousa kanashimowo yasashi sa ni
Jibun rashisa wo chikara ni
Mayoi nagora demo ii
Haruki dashite.. Mou ikkay"

Переводы - нужны, хотя бы на англ.
Как это было со мной. Посмотрел несколько серий, понравился смысл песни опенинга. Сначала заучил слова. Потом ДОЛГО переписывал каной 3-4 строчку (смотреть выше), сделал из листочка свиток, зарегистрировал его у местного предводителя ролевых магов, как заклинание: Уверенность в себе.
Начал учить каны...
Вот так, если бы не перевод - никогда бы не нафлудил столько в теме ))
HOW TEH FCUK DO YUO KNOW I'M 13 BY WHAT I'M WRITEING???!!!!
Uffy
13 января 2007, 05:06
LV3
HP
MP
Стаж: 6 лет
Постов: 226
А разве не зная о чём в песне поётся её слушать интересно?о.О Помом нет.. Не, бывает просто красивая музыка, но так быстро надоедает..

А если имется ввиду перепев песен на русский, то нет-уж уволте.

Полностью поддеживаю. Бред полнейший получается. очень убого звучит. Оффтоп: НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ ХОДИТЕ НА МЮЗИКЛ "MAMA MIA"!!! ТАМ ТО ЖЕ САМОЕ! ПРОСТО НАГЛО СПЕЛИ ВСЕ ПЕСНИ ПО-РУССКИ! (НУ, ЭТО ДЛЯ ТЕХ, КТО СОГЛАСЕН СО МНОЙ В ЭТОМ ВОПРОСЕ)
I like what i do, i do what i like © M.Shenoda

I don't believe in love, but i believe you...
BahamutZERO
13 января 2007, 05:12
Steel
LV9
HP
MP
Стаж: 15 лет
Постов: 3765
steelsader
CrossCode
Bem, No Guns Life
Uffy
Когда смотрел Алхимика и Выброшенную Принцессу, смотрел с русскими сабами и заметил, что переводы песен - не дословные, а  литературные и рифмованные, при этом  написанные очень красиво, звучат не хуже оригинала (ну да, я постоянно напеваю про себя что-то) и сохраняют суть песни процентов на 85-90.
From my Strength, I Fight. From my Love, I Care. From my Wisdom, I Trust. From my Faith, I Persist. From my Will, I Prevail.
Виконт
13 января 2007, 12:17
ex SephirothFF7
LV8
HP
MP
Стаж: 12 лет
Постов: 1092
http://steamcommunity.com/id/Marti_B
люблю смотреть аниме с караоке и заучивать песни.
BahamutZERO
согласен
Uffy
13 января 2007, 13:26
LV3
HP
MP
Стаж: 6 лет
Постов: 226
BahamutZEROНед, остаюсь при собственном мнении.. Пищезаменители тоже вкусные... Песняпроизводит уже не такое действие, какое должна производить в оригинале. Впрочем, это исключительно дело вкуса, не буду спорить.

Исправлено: Uffy, 13 января 2007, 13:27
I like what i do, i do what i like © M.Shenoda

I don't believe in love, but i believe you...
BahamutZERO
14 января 2007, 02:02
Steel
LV9
HP
MP
Стаж: 15 лет
Постов: 3765
steelsader
CrossCode
Bem, No Guns Life
Uffy
Как это понять "не то действие"? Если ты про звучание, то естественно что русский и японский "немного" разные, и тут сравнивать даже не чего.
Мне например Мелодии Жизни из ФФ9 больше нравяться на английском, чем на японском. И в обоих вариантах - прекраснейшее исполнение.

Исправлено: BahamutZERO, 16 января 2007, 03:58
From my Strength, I Fight. From my Love, I Care. From my Wisdom, I Trust. From my Faith, I Persist. From my Will, I Prevail.
Uffy
15 января 2007, 15:42
LV3
HP
MP
Стаж: 6 лет
Постов: 226
BahamutZERO

Мне например Мелдии Жизни из ФФ9 больше нравяться на английском

Я и говорю, дело вкусааа!
Мне все песни нравятся исключительно в оригинале.
I like what i do, i do what i like © M.Shenoda

I don't believe in love, but i believe you...
Aeon`s Dream
16 января 2007, 02:49
LV6
HP
MP
Стаж: 5 лет
Постов: 3355
Persona 4; Monster Hunter Portable 3rd
Shoji Meguro
Совсем не обязательно.
Главное душой понимать, о чем поют)
И главное, что бы красиво.
MALEROT
16 января 2007, 03:18
_|_|_|_|_|_|_|_|_|_
LV9
HP
MP
Стаж: 16 лет
Постов: 3191
 Aeon`s Dream @ 16 января 2007, 05:49 
Главное душой понимать, о чем поют)

когда я в первый раз слушал Mann gegen Mann, я думал, что песня про войну. A trap!
Фанкомикс по ФФ12
Последняя добавленная глава: В путь! (08.01.2018)
FFF Форум » АНИМЕ и МАНГА » Нужно ли знать перевод песен ?Сообщений: 35  *  Дата создания: 09 марта 2006, 06:32  *  Автор: Lulu
123ОСТАВИТЬ СООБЩЕНИЕ НОВАЯ ТЕМА НОВОЕ ГОЛОСОВАНИЕ
     Яндекс.Метрика
(c) 2002-2019 Final Fantasy Forever
Powered by Ikonboard 3.1.2a © 2003 Ikonboard
Дизайн и модификации (c) 2019 EvilSpider