1«125126127128129130131132133»200
СЕРИЯ TALES OF...
Usagi-san
16 августа 2014, 20:00
Ещё смею напомнить, что в легендию лучше играть в андаб версию - англоозвучка там напрочь убила некоторых персонажей и все сцены с ними. А Ширли ненавидят понятно почему - вокруг неё все слишком носятся, опекают и слишком её любят - такое всегда раздражает.
Retto
15 октября 2014, 15:49
Прошло 10 лет с момента релиза Tales of Rebirth - одной из лучшей игры серии, английская версия которой так и не вышла в свет - ни официально, ни посредством патча. Американская группа энтузиастов, взявшаяся за перевод игры лет 5 назад, так и не довела проект до победного конца - несмотря на то, что англоязычный скрипт обретается в сети на gamefaqs.com - энтузиасты взялись переводить "с нуля", что бы не "воровать" чужие труды, но так и не допереводили.

И теперь за дело взялись российские поклонники! В настоящий момент моя супруга переводит тот самый скрипт с gamefaqs на русский язык, рисует алфавит для замены иероглифов, а технической стороной вопроса занимается создатель сайта Temple of Tales - Evil Finalist!

На данный момент сделано немного, но в то же время - достаточно для того, что бы "научить" японскую игрушку "понимать" кириллицу - хотя бы в диалогах и скитах (текст в боёвке и менюшках пока что не правили, видеоролики не сабили). Мы не обещаем каких-то конкретных сроков, тем более что команда у нас маленькая. Но покуда есть силы - будем продолжать! Если кто-нибудь так же заинтересован - присоединяйтесь!

realavt
 K.O. 
15 октября 2014, 20:52
Retto, ого, солидно! :wow: Искренне надеюсь, что ваш проект благополучно пройдет все стадии. А то Tales of Destiny: Director's Cut уже много лет жду... Хотя вот вроде опять ожил перевод.
Подобно Sin-у из FFX, я неизбежно возрождаюсь каждую неделю и стенания форумчан достигают звезд, ибо это предначертано свыше. И вот уже даже до самых недалеких из празднующих победу начинает доходить, что ликовать-то было не над чем, ибо временная передышка лишь подчеркивает неизбежность моего последующего возрождения - и тем самым их спокойные дни заведомо сочтены...
Retto
15 октября 2014, 22:01
realavt, ToD:DC делают люди, которые уже занимались фaнскими переводами, так что я надеюсь, всё ж доделают.
А ToR делался энтузиастами, которым на каком-то этапе всё надоело / закончилось свободное время. И проект застыл... Будет ли такое у нас? - надеюсь что нет, но без Evil Finalist'a мы точно ничего делать не сможем. Одного лишь текстового перевода скрипта явно недостаточно...

UPD: Расширенное видео в лучшем качестве:

BadgerM
 K.O. 
15 октября 2014, 22:10
Успехов вам и удачи :)
You can't let yourself be trapped by common sense in Gensokyo, right?
Coud Van Giruet
15 октября 2014, 22:48
 Retto @ 15 октября 2014, 15:49 
Tales of Rebirth

На какую она консольку?
Ayd f'haeil moen Hirjeth taenverde.
X-Zero
16 октября 2014, 00:37
PS2/PSP
realavt
 K.O. 
16 октября 2014, 00:51
Судя по соотношению сторон, переводится PS2 версия.
Подобно Sin-у из FFX, я неизбежно возрождаюсь каждую неделю и стенания форумчан достигают звезд, ибо это предначертано свыше. И вот уже даже до самых недалеких из празднующих победу начинает доходить, что ликовать-то было не над чем, ибо временная передышка лишь подчеркивает неизбежность моего последующего возрождения - и тем самым их спокойные дни заведомо сочтены...
Ketzal
16 октября 2014, 02:32
 Retto @ 15 октября 2014, 13:49 
И теперь за дело взялись российские поклонники! В настоящий момент моя супруга переводит тот самый скрипт с gamefaqs на русский язык, рисует алфавит для замены иероглифов, а технической стороной вопроса занимается создатель сайта Temple of Tales - Evil Finalist!

Retto - Творческой Вам энергии и возможностей в реализации перевода Tales of Rebirth на русский!
-KLaud-
16 октября 2014, 14:16
С японского переводите?
BadgerM
 K.O. 
16 октября 2014, 15:33
 -KLaud- @ 16 октября 2014, 14:16 
С японского переводите?

 Retto @ 15 октября 2014, 15:49 
англоязычный скрипт обретается в сети на gamefaqs

 Retto @ 15 октября 2014, 15:49 
В настоящий момент моя супруга переводит тот самый скрипт с gamefaqs на русский язык

Осталось сложить 2+2...
You can't let yourself be trapped by common sense in Gensokyo, right?
-KLaud-
16 октября 2014, 17:36
Просто в сценарии только собственно сценарий. Это даже не половина всего текста.
Retto
16 октября 2014, 18:57
 -KLaud- @ 16 октября 2014, 17:36 
Просто в сценарии только собственно сценарий. Это даже не половина всего текста.

A вот этот момент меня как раз-таки больше всего и тревожит. Действительно, на английский переведён только сценарий. Что делать со всеми фразами NPC, надписями на стенах (а их в каждом городе довольно много) и т.п. - без понятия. Возможно, будем искать переводчиков с японского - хоть добровольцев, хоть таких, кому на игру пофиг, но кто может переводить любой текст за финансовое вознаграждение. Но пока что работаем с тем, что есть...

(второй по тревожности момент - три места в игре, когда надо вводить ответы побуквенно. На какие русские слова мы их заменим, и как будут выдаваться подсказки (например, в одном городе "ввод" появляется только после того, как поговоришь со всеми жителями, получив от них намёки на то, что надо вводить) - я так же без понятия).
Evil Finalist
16 октября 2014, 22:16
Спасибо за пожелания! Будем стараться.

 -KLaud- @ 17 октября 2014, 00:36 
Просто в сценарии только собственно сценарий. Это даже не половина всего текста.

Нет.
За всю историю интернета, перевели только Spekio и Lanyn скрипт игры. В то время как Spekio делал акцент только на сюжете, Lanyn перевела ещё и скиты. При чём перевела как названия скитов, так и свыше 900 самих сценок. В игре всего чуть более 1000, судя по количеству файлов соответствующих им. То бишь она перевела почти их все. Замечу, что почти 200-300 скитов игры, это тупорылейшее копирование повторяющихся фраз с заменой локации: Так или иначе отправляемся в Шульц; Так или иначе наш путь пролегает через горы и т.д.
ToR - единственное сказание, где сценок свыше 1000, но и то это исскуственное увеличение за счёт пары сотен пояснений куда надо идти.

Далее весомый текст остался лишь в Синопсисе, NPC, и менюшные описания (+ глоссарий, названия предметов, монстры и т.д.). Синопсис почти сразу отметается, там не сильно много текста по сравнению с прошлыми играми серии в которых был введён синопсис. NPC - да существенно преобладает, но не на столько конечно как сам сюжет. В названиях предметов, титулах, техниках, магии, и прочем нет проблем. В названиях японских разобраться при должном желании как нефиг делать. Кроме того, свыше 50% названий переходят из игры в игру, так что тут просто копипаста будет обычных Яблочных желе. Ну да, только в Ребирте есть Виноградное желе и Лаймовое желе, но и то это опять же простая копипаста, а разобрать то, что это Лайм или Виноград проблем совершенно нет, ибо многое записано на катакане. Далее в расход идут титулы и техники. Тоже самое, перекочёвка из игры в игру, но оригинальных конечно хватает. Но это же не предложения.

Проблем на самом деле только 2: перевод диалогов NPC и Синопсиса. Тексты в которых есть предложения перевести уже самим разобравшись хорошо не получится, нужна будет помощь как ни как. Но и это дело решимое.

 Retto @ 17 октября 2014, 01:57 
(второй по тревожности момент - три места в игре, когда надо вводить ответы побуквенно. На какие русские слова мы их заменим, и как будут выдаваться подсказки (например, в одном городе "ввод" появляется только после того, как поговоришь со всеми жителями, получив от них намёки на то, что надо вводить) - я так же без понятия).

Да я думаю, это не такая уж и проблема. Рассмотрев структуру сценарных дампов текста, видно, что явно текст пролегает в этих названиях. Просто заменим на нужное нам, вот и всё. Один из ответов там был:

СПОЙЛЕР
www.temple-tales.ru/translations.html
Фан-переводы игр серий "Tales of Series" и "Star Ocean" на русский язык (Symphonia, Graces f, Xillia, Rebirth, Phantasia, Eternia и т.д.)
Reverie
03 декабря 2014, 18:10
Прошёл Tales of Phantasia для PSX. От рандомных битв под конец уже хотелось блевать, особенно в финальной локации с её то обилием беготни и "пазлов" с переключателями. Даже с бутылками, понижающими шанс нарваться на врагов, было слишком много боёв, которые стали вдобавок дико затянутыми и нудными. Особенно бесило то, насколько часто враги атакуют с двух сторон, не давая даже шанса свалить. Но всё же, несмотря на это, финальный данж понравился, было интересно его исследовать и превозмогать. Данжи вообще в игре хорошие, как уже говорил раннее. Не слишком линейные, с ловушками, простенькими пазлами и множеством сокровищ. Но я проклял всё на свете, когда добрался до финальника почти без лечащих предметов, чудом добрался до третьей его формы, почти её завалил даже, но в итоге слился из-за недостатка очков умений. И с выпученными глазами пялился на то, как это чудо в перьях кастовало Za Warudo на партию, а затем всего лишь одним спеллом добило её. В итоге пришлось чесать обратно через весь данж для закупки, в том числе и амулетов для быстрого каста магии и немного побегать по миру, пытаюсь выполнить кое-какую опционалку. После чего вернулся к главгаду и завалил его с одной попытки, имея всего лишь 60 уровень у Клесса и 57 у остальных. Просто гасил все три формы сверхубойными артами Клесса, почти не давая боссу ничего кастовать, закидывал метеорами Арче, Ориджином Кларта и лечился и баффался при помощи Минт. С Зверем Фенрира и Фламбергом и то больше проблем было. Первый меня вообще в секунды рвал. До сих пор не понимаю, как его завалил. Да и ранние формы Даоса посложнее были, как по мне. Но всё равно бой понравился, вторая форма внушительна и малость крипотна. И трек в бою с ней крутой играет.
Концовка крутая, кстати. Ровно то, что нужно. И весёлого и грустного хватает. Арче и Даоса жалко, пусть даже первая и встретится снова с героями, а усилия второго не пропали даром. Печально, правда, что историю Даоса так скомкано рассказали. То, что с ним не так всё просто, я ещё давно понял, но под конец всё равно было интересно узнать о его истинных мотивах. Плюс если с его стороны посмотреть на всё, то он в одиночку ведь противостоял целому миру, имея в союзниках лишь монстров, да людей, которым промыл мозги вроде Деметера. Хреново быть им короче. Надо бы ещё покопаться в лоре игры, так как там дофига информации о прошлом мира, упоминающеся в истории лишь вскользь, вроде трёх сверхдержав, какого-то катаклизма, странной фигни с духами и прочего. Может что найду, лучше объясняющего сюжет игры.

В общем, игра мне очень понравилась. Да, боёвка недоработанная. Да, рандомные битвы сводят с ума. Да, основная сюжетка, несмотря на своё очарование и живость, довольно простенькая, как и персонажи. Но в остальном всё зашибись. По меркам SNES игра так вообще крутотой была, наверное. Я её люблю, несмотря на все но. К партии так вообще очень привязался (спасибо ещё и скитам), Кларта и Арче обожаю просто. Первый умудряется быть адекватным и забавным одновременно, плюс он взрослый со всем из этого вытекающим (эта сценка с мечом времени в вечно тёмом городе...). А вторая, олицетворяя столь нелюбимый мной типаж генки, оказалось совсем не безмозглой оптимистичной дурой, а совсем наоборот. И она трагичный персонаж, да, хотя и настолько как Минт. Про Даоса даже говорить не буду, на то время в JRPG было мало таких антагонистов. Ну и к вышеупомянутой Минт проникся симпатией со временем. Вроде типичная добрая девчушка, но с ней столько хороших сценок, что не полюбить её трудно. И ей было тяжелее всех, мне кажется. А Клесс и Честер. Ну, они меня не раздражали и на том спасибо.

Опционалку пока не стал основательно проходить, выпилив только Одина с попытки третьей и получив фигню в награду, и пройдя арену до босса, где и сдох в немалом охреневании. А ведь есть ещё квест с картами, поиск сокровищ, скрытая деревня ниндзя, готовка, необязательные данжи (тёмный данж особенно интересует) и прочая фигня. Но всё это буду делать во втором прохождении. Пока наелся и хочу дать отдохнуть пальцам. Лучше саундтрек буду слушать.

На всякий случай также продублирую из свободной темы свой более ранний пост, в котором писал о впечатлениях от прохождения:

СКРЫТЫЙ ТЕКСТ

Исправлено: Tall Man, 03 декабря 2014, 18:11
«All hope is gone»
FFF Форум » JRPG » Серия Tales of...
СООБЩЕНИЕ НОВАЯ ТЕМА ГОЛОСОВАНИЕ
1«125126127128129130131132133»200
(c) 2002-2019 Final Fantasy Forever
Powered by Ikonboard 3.1.2a © 2003 Ikonboard
Дизайн и модификации (c) 2019 EvilSpider