|
08 марта 2004, 11:52 | |
|
LV7 |
HP | |
MP | | Стаж: 16 лет |
Постов: 3459 |
|
Kimnir, это ты по поводу перевода? Ну, читай в оригинале, тебе никто не запрещает. Где уж нам, дурачкам убогим... Я читал несколько книг, помнится, где главным было действие, там нужен оригинал? Не проще обойтись переводом? Или, например, была в своё время серия, где целиком издавался Хайнлайн, там был настолько хороший перевод и коментарии, что оригинал не намного его "опережал". Здесь тоже нужен оригинал? Если бы терялся смысл от перевода, то большенство нормальных людей не стало бы читать переводы. да, к слову сказать, русский язык заметно богаче на слова и выражения, нежели самый ходовой - английский, так что для нормального переводчика не составит труда создать атмосферу и передать смысл оригинала. |
|
|