|
21 августа 2007, 12:13 | |
|
LV4 |
HP | |
MP | | Стаж: 10 лет |
Постов: 351 |
|
А я предлагаю оставить в покое русский и заняться переводами на украинский. |
Тогда и на кыргызский сразу... такого точно еще не было "Скволл, сенин гайблейдин кайсы материалдан жасалган? Анын огу кантип траеториясы менен абасында учуп жатат?"
Делать перевод игры со словарём в руках - это сильно |
Имхо в любом случае перевод со словарем бы не помешал... Хотя бы с толковым русским )) ------------------------------- Я одно время тоже задумывался о переводе игр на "орус тили" (так... пора завязывать с обезьяньими языками... ) - "русский язык". А теперь задаюсь вопросом: собственно зачем? Потратишь кучу времени, сил, в результате идеально и без багов все равно не сделаешь (кто знает хоть как примерно писаны PS игрушки, тот поймет ;) ). И что дальше будешь делать? Пускать в продажу? Сомневаюсь... будет распространятся твоя версия в узких кругах... Да и то, фаны давно избороздили эти игрушки хотя бы на инглише... И что для них твоя "полностью на русском" версия? Так, пройти еще раз и сказать, что "аффтар жжот"?... К тому же истинные фаны, если и не владеют, то подумывают об изучении языков, на которых выпускаются оригинальные версии его объектов почитания. И если уж хотя бы немного знают тот самый язык, и способны понять о чем в гаме идет речь, то на кой им рус. версия? Напрашивается вопрос: а на какую, собственно, аудиторию рассчитана будет твоя версия? |
|
|