Мне не нужен английский
0.0%
0
 Мне нужен английский
43.7%
45
 Мне нужен албанский
2.9%
3
 Чем больше знаю языков -тем лучше.
49.5%
51
 Мне нужен другой ин-яз
1.0%
1
 Да я и русский не знаю.....
2.9%
3
Гости не могут голосоватьПроголосовало: 103  
 1234567
ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ
SoloWing
15 сентября 2009, 00:59
 Euge1 @ 15 сентября 2009, 00:38 
Напиши что - нибудь с переводом. Больно интересно=)

"Буген без татар теле дэрэсте контроль эш язабыз. Мин бу темасы белмим хэм мин бу контроль эш бик начар язам. Ышаныч, мина икелле куябыз."

"Сегодня мы на уроке татарского контрольную работу писали. Я эту тему не знал и я эту контрольную работу написал очень плохо. Уверен, мне поставят двойку."

Как то так.))) Могут быть ошибки, но незначительные.))
bandcamp
Winterpool
 АВТОР FFF 
15 сентября 2009, 01:18
Татарский ещё ничего, самое худшее, что может случиться с человеком - это насильственное изучение украинского. В последнее время весьма плотно изучал украинский язык, вернее даже не сам язык, а его историю и методы распространения на Украине. И чем дальше углублялся в его дебри, тем страшнее становилось, тем сильнее осознавал его ущербность и искусственность.

И вот недавно наткнулся на статью, которая отражает моё мнение по данному вопросу достаточно точно. Всё написанное в этой статье я сам лично проверил в ходе своего круиза по Запорожской и Днепропетровской областям.
SoloWing
15 сентября 2009, 01:33
Мда... черт ногу сломит.
Кстати у меня было когда то желание выучить украинский, потому что я сам, можно сказать, на половину украинец.

Исправлено: SoloWing, 15 сентября 2009, 01:34
bandcamp
Euge1
15 сентября 2009, 01:53
 SoloWing @ 15 сентября 2009, 00:59 
"Буген без татар теле дэрэсте контроль эш язабыз. Мин бу темасы белмим хэм мин бу контроль эш бик начар язам. Ышаныч, мина икелле куябыз."

"Сегодня мы на уроке татарского контрольную работу писали. Я эту тему не знал и я эту контрольную работу написал очень плохо. Уверен, мне поставят двойку."

Спасибо=)Без перевода бы уж точно ничего бы не понял=)

 Winterpool @ 15 сентября 2009, 01:18 
И вот недавно наткнулся на статью, которая отражает моё мнение по данному вопросу достаточно точно. В

Особенно понравились примеры из медицинских словарей :lol: Но проблема - есть проблема...
Gomu gomu no!!!
Sentry
15 сентября 2009, 02:13
украинский язык

Эх, не жили вы на Украине, тут каждый день, новые слова. Например *милицыянты* (милиционеры), это еще старое, а вот из новых, пару дней назад:
*Псыхологыня* (женщина - психолог)
*Педиятрыня* (женщина - педиатр)
*Екватор* (да, теперь через *е*, а вы как думали..хотя не только он, многое из того, что начиналось на *э*, теперь на *е*. безо всяких причин)
*зробыты знэможлывлэння* (ну, зробыты - сделать, второе слово....мм....на человеческий язык не переводится... неможлывисть - невозможность..... а вот это слово не переводится)

Пока больше не помню, но на днях может еще что-нибудь раскопаю.

А статья местами преувеличена.

акушер-гинеколог – пологожінківник, амбулатория – прихідня, аммиак – смородець, бактерициды – паличковбівники, биолог – живознавець, бинт – повій, бюллетень – обіжник

- самое смешное, но увы неправда.
UPD: неправда в том смысле, что эти, и остальные медицинские слова, подобные этим, никогда не употребляются. Даже на западной украине, с её *тру* украинцами.

И вообще, не так сложен/плох украинский язык, как эти идиоты с ним носятся.

Анекдот в тему:

Идет, значит, в школе урок русской литературы..
Учительница спрашивает с детей домашнее задание - прочитать "Муму".
Вызывает, естественно, Вовочку. Тот начинает рассказывать:
- Жив-був такий батрак - Герасим, i була в його маленька собачка Муму.
- Вовочка - перебивает учительница - рассказывай по-русски.
- Далi буде... Так зла бариня наказала Герасиму втопити нещасну собацюру.
- Вовочка, по-русски - требует учительница.
- Далi буде... Так вивiз Герасим Муму на середину рiчки.
прив"язав ий на шию здоровезну кам"янюгу, а тут Муму .
каже йому своею псячою мовою: "Герасим, за что?".

Исправлено: Sentry, 15 сентября 2009, 02:22
When the time comes, show me what you see.
Dangaard
 МОДЕРАТОР 
15 сентября 2009, 10:41
 Winterpool @ 15 сентября 2009, 03:18 
И вот недавно наткнулся на статью, которая отражает моё мнение по данному вопросу достаточно точно.

"Однако"? Все понятно.

 Winterpool @ 15 сентября 2009, 03:18 
Всё написанное в этой статье я сам лично проверил в ходе своего круиза по Запорожской и Днепропетровской областям.

"Запорожской" и "Днепропетровской" - ну естественно, что тамошние деревенские бабушки не понимают книжных слов типа "смолоскип" и западных диалектизмов вроде "шкарпеток".

Вот есть чешский язык. Он представлял собой в XVIII веке что-то ужасное - так, придаток немецкого языка с кучей нестыкующихся диалектов. На подъеме национального самосознания, когда чехи поняли, что они все-таки не немцы и не австрийцы, а чехи - чешские лингвисты скооперировались и начали борьбу за чистоту родного языка, выкидывая немецкие слова и вводя искусственные чешские. Как тогдашние чехи смеялись над искусственными словами вроде falesnost (ошибочность) или mravnost (мораль). Были и куда большие уродцы, но они не прижились. И что? Прошло двести лет, и никто не вспоминает старых немецких вариантов - все говорят mravnost и falesnost.

Еще смешнее, наверное, была ситуация с абсолютно искусственным языком ивритом, когда из древних корней двухтысячелетней давности конструировали слова для описания современных реалий. "Шприц" - "впрыскивалка", в таком вот роде. Но прижилось же, появился вполне самодостаточный язык.

А вообще, русскому языку то же самое не повредило бы. Языки торговли (она же бизнес) и IT (интернета, в частности), собственно, страшно засорены английским.

Исправлено: Dangaard, 15 сентября 2009, 10:54
Winterpool
 АВТОР FFF 
15 сентября 2009, 12:54
 Dangaard @ 15 сентября 2009, 10:41 
чешские лингвисты скооперировались и начали борьбу за чистоту родного языка,

 Dangaard @ 15 сентября 2009, 10:41 
русскому языку то же самое не повредило бы.

Сегодня из-за всеобщей информатизации общества такие трюки уже не пройдут, что и показывает украинский опыт. Можно, конечно, насоставлять всяких справочников с несуществующими словами, но в интернете и литературе люди всё равно будут писать так, как привыкли и как им больше нравится, если только расстрел не ввести за использование иностранных слов.

Чтоб не было засилья англицизмов, нужно не словари перелопачивать, а развивать свои технологии, науку, медицину, экономику, космонавтику и пр. Мы вот придумали водку, и её так во всём мире называют, и не пытаются переиначить в waterka. Американцы изобрели, например, HTML, и с нашей стороны было бы глупо переименовывать его в какой-нибудь ЯРГТ.

 Sentry @ 15 сентября 2009, 02:13 
Анекдот в тему:

Хы-хы, зачёт.

Исправлено: Winterpool, 15 сентября 2009, 16:24
Dangaard
 МОДЕРАТОР 
15 сентября 2009, 13:40
 Winterpool @ 15 сентября 2009, 14:54 
Можно, конечно, насоставлять всяких справочников с несуществующими словами, но в интернете и литературе люди всё равно будут писать так, как привыкли и как им больше нравится, если только расстрел не ввести за использование иностранных слов.

Может, еще и с орфографией и пунктуацией так поступить, а? Людям нравится писать "войн", "лутше" и "расса", и никакой Розенталь им не указ.

Расстреливать - конечно, нет, а вот накладывать на чиновников, СМИ, издательства санкции за "неправильную" речь и таким образом добиваться исправления языка в целом - это всегда можно. Французское минкультры вон озаботолись чистотой языка в интернете - переименовало английский email сначала в громоздкий courrier electronique, а потом в красивый и простой courriel. Разве плохо вышло?

Исправлено: Dangaard, 15 сентября 2009, 13:42
Winterpool
 АВТОР FFF 
15 сентября 2009, 16:21
 Dangaard @ 15 сентября 2009, 13:40 
Может, еще и с орфографией и пунктуацией так поступить, а?

Как поступить? Я и не говорил, что нужно поощрять использование иностранных слов, но бороться с ними - это всё равно что бороться с ветряными мельницами. Хотя, конечно, сайты типы луркоморья не лишним было бы закрыть.

 Dangaard @ 15 сентября 2009, 13:40 
а вот накладывать на чиновников, СМИ, издательства санкции за "неправильную" речь

Низкий КПД получится, если за каждым чиновником, журналистом, редактором сзади будет ещё ходить проверяющий лингвист. Мне вот по долгу службы приходится писать очень большие и важные тексты, и нормирующие организации, которые меня проверяют, просто физически не могут осуществлять лексический разбор всей писанины, у них ведь и фактологические ошибки не всегда успевается выявить, которые поважней будут. По-моему попытки государства что-нибудь пропихнуть насильственно всегда заканчиваются неудачей, особенно в нашей стране, где законы нужны лишь для того, чтобы их нарушать. Вон, знак рубля когда приняли, а до сих пор никто его не использует.


А где ошибка в слове "войн"? Вроде "война" в родительном падеже мн. ч. именно так будет.
Euge1
15 сентября 2009, 16:34
 Dangaard @ 15 сентября 2009, 13:40 
Французское минкультры вон озаботолись чистотой языка в интернете - переименовало английский email сначала в громоздкий courrier electronique, а потом в красивый и простой courriel.

Французы вобще свой язык любят(как, видимо, и свою культуру) и избегают заимствований. Еще один пример - то, что у нас компьютер(вероятно, от англ. computer), у них - ordinateur. Хотя, есть, конечно, и англицизмы типа boss, leader и пр., но последние, можно уже отнести к интернациональным словам.
Gomu gomu no!!!
dreamkiller
15 сентября 2009, 16:34


 Winterpool @ 15 сентября 2009, 20:21 
Вон, знак рубля когда приняли, а до сих пор никто его не использует.

Первый раз увидел..
Storm Rider
15 сентября 2009, 20:20
 Euge1 @ 14 сентября 2009, 23:06 
Look modal verbs. These verbs are interchangable=)

Так вот ты и посмотри! Посмотри какие модальные глаголы где и как могут использоваться и на что могут заменяться.
Кстати "искать" - это "look up"  :lol:

 Euge1 @ 14 сентября 2009, 23:06 
Do not make a fool of me, please.

Сам из себя делаешь дурака-то  :smile:
Final Fantasy XII, Vagrant Story, Xenogears.
Sentry
15 сентября 2009, 21:42
А где ошибка в слове "войн"

Как бы в таком контексте - нигде. Но, если *великий войн*, то уже хуже, не так ли ? :)

Украинский ответ на *знак рубля*.


Исправлено: Sentry, 15 сентября 2009, 21:56
When the time comes, show me what you see.
Euge1
19 сентября 2009, 00:55
 Storm Rider @ 15 сентября 2009, 20:20 
Так вот ты и посмотри! Посмотри какие модальные глаголы где и как могут использоваться и на что могут заменяться.
Кстати "искать" - это "look up"  

www.englishpage.com/modals/may.html
Gomu gomu no!!!
Storm Rider
19 сентября 2009, 11:45
 Euge1 @ 19 сентября 2009, 02:55 
 Storm Rider @ 15 сентября 2009, 20:20 
Так вот ты и посмотри! Посмотри какие модальные глаголы где и как могут использоваться и на что могут заменяться.
Кстати "искать" - это "look up"  


Это называется: "Смотрю в книгу - вижу фигу".
Final Fantasy XII, Vagrant Story, Xenogears.
FFF Форум » ОБЩИЙ » Иностранные языки (Или КАК выучить английский???)
СООБЩЕНИЕ НОВАЯ ТЕМА ГОЛОСОВАНИЕ
1234567
(c) 2002-2019 Final Fantasy Forever
Powered by Ikonboard 3.1.2a © 2003 Ikonboard
Дизайн и модификации (c) 2019 EvilSpider