|
10 мая 2011, 22:24 | |
|
LV9 |
HP | |
MP | | Стаж: 16 лет |
Постов: 3660 |
|
Kamer @ 10 мая 2011, 14:05 | Поклонники и ценители жанра играют на английском или японском. |
Поклонники и ценители жанра играют прежде всего в предмет своего обожания, а не в перевод. И выбирают тот вариант, который им проще воспринимать. Я, к примеру, с большим удовольствием поиграю в игру на русском языке, как-никак родной язык всегда за душу берёт сильнее. Для таких фанаты, наверное, и стараются. Уже не говоря о том, что это даёт возможность познакомиться с жанром младшему поколению, которое международного языка ещё не освоило. Всё-таки, школы для этого недостаточно, нужно ещё самостоятельно на это много времени уделять.
Kamer @ 10 мая 2011, 14:05 | А лучше всего вообще так называемые андабы, английский текст, японский звук. |
Вот как меня от этого «оригинал всегда лучше» воротит. Мы ведём речь о богатейших языках мира (да и японский, полагаю, в этом плане от русского и англа отстаёт), в них есть огромное множество различных взаимозаменяем языковых средств. Перевод хуже оригинала только при неумехе переводчике.
Исправлено: -KLaud-, 10 мая 2011, 22:38 |
|
|