МОБИЛЬНАЯ ВЕРСИЯ
Сайт :: Правила форума :: Вход :: Регистрация
Логин:   Пароль:     
 1«212223242526272829»35ОСТАВИТЬ СООБЩЕНИЕ НОВАЯ ТЕМА НОВОЕ ГОЛОСОВАНИЕ
XENOGEARSСообщений: 515  *  Дата создания: 18 февраля 2004, 14:57  *  Автор: Seph
Rikvis
06 февраля 2014, 11:35
K.O.
LV5
Стаж: 6 лет
Постов: 2290
 Гонзу @ 06 февраля 2014, 13:22 
Тем более учитывая шикарнейший сюжет, нужно понимать всю текстовку от и до.

Вот и я в русскую по этой причине хочу, в свое время проходил в инглише - половина сюжета прошла мимо. С ума сойти, это было 15-ть лет назад.

 Гонзу @ 06 февраля 2014, 13:22 
Играл в перевод от RGR, под маркой Megera, но не суть.

Похоже я ввел немного в заблуждение, осматриваю коробку/диски, ярлыка ргр нет, но судя по скринам, перевод тянет на более-менее литературный, шрифт хорош, Гонзу возможно это все же она.

Добавлено (через 2 мин. и 56 сек.):

 Wolfheart @ 06 февраля 2014, 13:31 
Был ещё один перевод - очень низкого качества, практически не читаемый. Ещё и намертво зависал, даже не дойдя до середины первого диска.
Но он, к счастью, довольно быстро исчез и больше его никто не видел  :smile:

Думаю, это точно не он. Кстати, на лицевой обложке пикча из Евангелиона :lol: Ох уж эти пираты.
Гонзу
06 февраля 2014, 11:36
LV9
HP
MP
AP
Стаж: 14 лет
Постов: 9177
 Rikvis @ 06 февраля 2014, 11:32 
Похоже я ввел немного в заблуждение, осматриваю коробку/диски, ярлыка ргр нет, но судя по скринам, перевод тянет на более-менее литературный, шрифт хорош, Гонзу возможно это все же она.

Обложка и скрины русской версии.

1

2

3
Rikvis
06 февраля 2014, 11:53
K.O.
LV5
Стаж: 6 лет
Постов: 2290
Гонзу да, запустил, перевод один в один как на третьем скрине. При заставке логотипа PSX пишет, что от Timber Maniacs.
X-Zero
07 февраля 2014, 11:56
LV7
HP
MP
Стаж: 14 лет
Постов: 1095
Another Eden, Genshin Impact, Project Babel
 Wolfheart @ 06 февраля 2014, 11:07 
На торрентах даже есть версия этого перевода с добавленными субтитрами на все видеоролики.

Давно делал...  :wink:
Надо бы как нибудь яп звук прикрутить и фишки с яп версии... Только вот уже 4 год на это времени не нахожу, да и палок в колеса там было порядочно... = (
Rikvis
07 февраля 2014, 11:58
K.O.
LV5
Стаж: 6 лет
Постов: 2290
 X-Zero @ 07 февраля 2014, 13:56 
да и палок в колеса там было порядочно... = (

Например?
DAR
07 февраля 2014, 14:35
DeJa Vu
LV7
HP
MP
Стаж: 16 лет
Постов: 1055
ExplosionDAR
 Rikvis @ 06 февраля 2014, 16:35 
Вот и я в русскую по этой причине хочу, в свое время проходил в инглише - половина сюжета прошла мимо. С ума сойти, это было 15-ть лет назад.

Rikvis, лучше все же по новой английскую перепройти. Косяков у ргр перевода прилично. Я вот как раз 12 лет назад с ргр начинал. А когда перепрошел английскую, досконально разобрался. Глоссарий неплохой.
Любовь это падение в небо. (Джей Би)
"Кто не рискует, тот не пьет пивчанского" © TBB
Rikvis
07 февраля 2014, 14:46
K.O.
LV5
Стаж: 6 лет
Постов: 2290
 DAR @ 07 февраля 2014, 16:35 
Глоссарий неплохой.

Ага, ресурс знаю такой, когда-то уже читал, но все равно спс. Повторно его навещу, после прохождения.

 DAR @ 07 февраля 2014, 16:35 
Косяков у ргр перевода прилично.

В плане орфографии или переводом искажают суть сюжета?

 DAR @ 07 февраля 2014, 16:35 
Я вот как раз 12 лет назад с ргр начинал. А когда перепрошел английскую, досконально разобрался.

Утомительно это, постоянно в словарь за переводом соваться, а там сам знаешь, терминология довольно обширная, хочется просто "побалдеть" от игры и сюжета.
Гонзу
07 февраля 2014, 16:11
LV9
HP
MP
AP
Стаж: 14 лет
Постов: 9177
Ну я например не являюсь поклонником "русского языка всегда и везде", в той же ФФ12 перевод чуть более, чем чудовищен, и его надо обходить стороной. Но если твой английский неидеален, то эту игру лучше проходить на-русском по двум причинам:
1) Русский перевод от РГР очень хорош. Игру я проходил давно, не менее лет 10 назад, и конечно вполне возможно подзабыл что-то, или в силу возраста не обратил внимания на какие-то огрехи, но перевод мне тот запомнился образцово-показательным. Может опечатки и были, но сам текст был очень годным, и с точки зрения содержания, и с точки зрения оформления.
2) Сюжет в этой игре это главное. Многие РПГ, положа руку на сердце, можно пройти без детального вникания с сюжет, ухватив суть фаз, и больше там не требуется. Но не тут. Учитывая его обширность и достаточную сложность, чтобы полностью проникнуться этой игрой и ее восхитительной историей, сюжет надо понимать от корки и до корки.

Я бы и сам ее еще раз на Вите прошел, но меня останавливает как раз англоязычность, иного там не дано.

Исправлено: Гонзу, 07 февраля 2014, 16:12
Rikvis
07 февраля 2014, 16:22
K.O.
LV5
Стаж: 6 лет
Постов: 2290
 Гонзу @ 07 февраля 2014, 18:11 
Ну я например не являюсь поклонником "русского языка всегда и везде"

Я тоже.

 Гонзу @ 07 февраля 2014, 18:11 
Но не тут. Учитывая его обширность и достаточную сложность, чтобы полностью проникнуться этой игрой и ее восхитительной историей, сюжет надо понимать от корки и до корки.

Абсолютно солидарен, именно поэтому и хочу попробовать на русском, а позже возможно и вновь на английском, лишь бы ргр своим переводом суть сюжета не исказили.
Матвейс
07 февраля 2014, 21:24
LV6
HP
MP
Стаж: 11 лет
Постов: 1701
Yakuza 3, Bayonetta, Tales of Graces f
One piece
Помню чуть не забросил где-то в середине первого диска: сбор партии(которому почти все время до этого и посвящено) показался унылым, боевка быстро надоела, прыжки вымораживали. А потом повалил СЮЖЕТ, который все окупил и хотелось еще)
Играл на английском, в паре моментов так и не разобрался, эх(
tride
07 февраля 2014, 21:51
Дерёвня
LV9
HP
MP
AP
Стаж: 11 лет
Постов: 2424
Забросил где-то в конце первого диска. Долго качался, много бегал и исследовал, но в итоге застрял - тупо не знал куда надо дальше идти. В итоге потом обнаружил, что второй диск не пашет совсем. Так и не узнал чем всё закончится.
Rikvis
07 февраля 2014, 22:08
K.O.
LV5
Стаж: 6 лет
Постов: 2290
 Матвейс @ 07 февраля 2014, 23:24 
Помню чуть не забросил где-то в середине первого диска: сбор партии(которому почти все время до этого и посвящено) показался унылым, боевка быстро надоела, прыжки вымораживали. А потом повалил СЮЖЕТ, который все окупил и хотелось еще)
Играл на английском, в паре моментов так и не разобрался, эх(

Одна из немногих игр того времени, где действительно надо было придерживаться определенных тактик и собирать эквип практически для каждого рядового боя, ибо порой из-за отсутствия указанных факторов, случался бесконечный вайп. Это, в отличии от боев в финалках и прочих как раз привлекало. А озвучка от шкварок была реальным подарком.
Coud Van Giruet
07 февраля 2014, 22:58
"Dark Side"
LV9
HP
MP
Стаж: 11 лет
Постов: 2512
C0ud Van Giruet
Sea of Thieves, Final Fantasy III (PSP)
 Rikvis @ 07 февраля 2014, 22:08 
А озвучка от шкварок была реальным подарком.

Озвучка только в заставках. В Front Mission 3 в заставках тоже была озвучка.
Ayd f'haeil moen Hirjeth taenverde.
Rikvis
07 февраля 2014, 23:15
K.O.
LV5
Стаж: 6 лет
Постов: 2290
 Coud Van Giruet @ 08 февраля 2014, 00:58 
Озвучка только в заставках. В Front Mission 3 в заставках тоже была озвучка.

И это тоже было подарком.
Матвейс
07 февраля 2014, 23:23
LV6
HP
MP
Стаж: 11 лет
Постов: 1701
Yakuza 3, Bayonetta, Tales of Graces f
One piece
Rikvis
Совершенно не обратил внимания - доходил до очередного магазина и скупал оружие с лучшими параметрами, как и в других играх. Да и в боях особых тактик не заметил, все как обычно. Разве что в последних боях чуть-чуть поднапрягся, но опять же ничего особенного.
Или я не так тебя понял?
FFF Форум » JRPG » Xenogears (Ye shall be as gods)Сообщений: 515  *  Дата создания: 18 февраля 2004, 14:57  *  Автор: Seph
1«212223242526272829»35ОСТАВИТЬ СООБЩЕНИЕ НОВАЯ ТЕМА НОВОЕ ГОЛОСОВАНИЕ
     Яндекс.Метрика
(c) 2002-2019 Final Fantasy Forever
Powered by Ikonboard 3.1.2a © 2003 Ikonboard
Дизайн и модификации (c) 2019 EvilSpider