123456»9
ПЕРЕВОД DRAGON QUEST IV
Вердек
 АВТОР FFF 
23 января 2015, 08:58


Перевод завершён.
Скачать его можно по следующим ссылкам:

Рутрекер.  
ЧИТАТЬ ВЕСЬ ПОСТ
Надежда умирает... вместе с тем кто надеется.
-KLaud-
08 февраля 2015, 21:35
По-моему, это круто.
Не буду обсуждать моральную сторону этого странного акцента, но запятые там всё же должны стоять на своих местах. Да и вообще над пункутуацией надо поработать.

СКРЫТЫЙ ТЕКСТ
fffantast
08 февраля 2015, 22:19
Я, конечно, понимаю, что буду выглядеть наглым моральным уродом, но всё-таки спрошу. А вот когда выйдет этот перевод, не хотел бы ты взяться за первые три части на СНЕС? Там, вроде, не так уж и много текста.
Мы ещё поборемся...
Вердек
 АВТОР FFF 
09 февраля 2015, 05:02
fffantast, если я дожму DQ IV, то возьмусь за DQV.
Пока эти игры не сделаны, SNES едва ли будет в приоритете.

-KLaud-, к сожалению у нас с братом это какая-то ахиллесова пята. На нас даже учителя в школе рукой махнули, мол не дано. Математика, биология, литература, физика - всё, что хотите, но пунктуация - увольте. Мне даже в газете это прощают. Единственно, что я твёрдо знаю, это запятая ставится перед словом "что"   :laugh:
А ты сам виноват. Не исключено, что при окончании перевода, обращусь к тебе с просьбой о тестинге на пунктуацию  :biggrin:

Исправлено: Вердек, 09 февраля 2015, 05:04
Надежда умирает... вместе с тем кто надеется.
Матвейс
09 февраля 2015, 05:52
Вердек
Очень нравится, как ты переводишь! Надеюсь, все удачно завершится)
fffantast
09 февраля 2015, 09:04
Вердек так это ты не на СНЕС переводишь?

Исправлено: fffantast, 09 февраля 2015, 09:05
Мы ещё поборемся...
Вердек
 АВТОР FFF 
09 февраля 2015, 09:09
Гм... В названии темы же указано, что на NDS.
Да и по скринам должно быть видно, что не SNES.
Надежда умирает... вместе с тем кто надеется.
X-Zero
09 февраля 2015, 11:24
Перевод игры - это хорошо. Мододец, главное не забивай.
P.S. не когда не понимал, за что любят этот унылый дк. Мб с русской версией проникнусь.
Coud Van Giruet
09 февраля 2015, 14:27
 X-Zero @ 09 февраля 2015, 11:24 
P.S. не когда не понимал, за что любят этот унылый дк. Мб с русской версией проникнусь.

Можешь уже проникнутся с восьмой части. Есть на великом могучем.
Ayd f'haeil moen Hirjeth taenverde.
Вердек
 АВТОР FFF 
23 февраля 2015, 09:09
Собственно, переведена третья глава. А это уже, без малого, треть игровых диалогов.

Несколько скриншотов в доказательство

Из скринов видно, что я уже начал переводить и глоссарий, когда диалоги надоедают.
Во имя единства я решил согласовать свой глоссарий и тот, что переведён Эксклюзивом в DQ VIII. Когда будут попадаться совпадения, в бестиарии ли, в товарах, я буду подставлять Эксклюзивовские варианты.
Надежда умирает... вместе с тем кто надеется.
Swordin
23 февраля 2015, 10:44
 Вердек @ 23 февраля 2015, 09:09 
Во имя единства я решил согласовать свой глоссарий и тот, что переведён Эксклюзивом в DQ VIII. Когда будут попадаться совпадения, в бестиарии ли, в товарах, я буду подставлять Эксклюзивовские варианты.

Весьма мудрое решение.
It's nice to be important but more important to be nice.
Lexaeus
25 марта 2015, 06:41
Вердек, как дела?
I'ts ok.
Вердек
 АВТОР FFF 
25 марта 2015, 07:22
Всё отлично. Я тут не написал, но переведено уже четыре главы из пяти.
Однако не обольщайтесь раньше времени, пятая глава по объёму превосходит четыре предыдущие.
По моим оценкам переведено примерно 2/3 текста.
Надежда умирает... вместе с тем кто надеется.
Lexaeus
25 марта 2015, 07:27
Вердек, удачи!
I'ts ok.
Айзан Эмдер
10 апреля 2015, 18:22
Подозреваю, что и без моего одобрения переводчик вполне обойдётся, но всё же - удачи в сием начинании! Ибо плюс один качественно переведённый ДК - это ещё один плюс к тому что кому то будет проще познакомиться с серией как таковой.
Главное на форуме любого фандома- понимать, что  мнение его  обитателей  подвержено  фанатскому субъективизму.  И уметь вносить  поправки.
Вердек
 АВТОР FFF 
16 апреля 2015, 14:36
Помещаю ещё несколько скринов перевода,дабы было понятно, что работа ни грамма не заброшена.
На данный момент четыре главы долой. Начата пятая - самая большая. Но с уверенностью могу сказать, что половина сюжетных диалогов переведена. И процентов на 20 глоссария и боевых текстов.

Всё там

Исправлено: Вердек, 07 июля 2015, 07:56
Надежда умирает... вместе с тем кто надеется.
FFF Форум » JRPG » Перевод Dragon Quest IV (На NDS, естесно.)
СООБЩЕНИЕ НОВАЯ ТЕМА ГОЛОСОВАНИЕ
123456»9
(c) 2002-2019 Final Fantasy Forever
Powered by Ikonboard 3.1.2a © 2003 Ikonboard
Дизайн и модификации (c) 2019 EvilSpider