|
| Final Fantasy IX |
| https://github.com/Albeoris |
|
| |
Twilightbear @ 12 ноября 2017, 09:28 | Кстати да, официально вопрос с "-ra" и "-ga" заклинаниями был решен - теперь это "-ус" и "-ум", т.е. Лечение - Лечениус - Лечениум. |
Я надеюсь, ты это не серьёзно, потому что тебя сожрут с потрохами. Просто предупредил.
Если возьмёшь за основу нашу версию, то: ссылка на оригинал, ссылка на Zone of Games, явное и недвусмысленное указание на то, что это модифицированная тобой версия; разрешение на использование графических материалов не даю, поскольку права на них принадлежат человеку, который не является членом нашей команды.
Если переводить будешь с нуля, то нашу платформу можешь использовать совершенно свободно, без каких-либо копирайтов.
Twilightbear @ 12 ноября 2017, 09:28 | Ну вы так пишете в том посте, слово вы действительно взяли и удалили сцену, заменив своей, потому что писающие Зидан и Виви вас не устраивают. Но в любом случае, убирать что-то от разработчиков/создателей просто потому, что оно не устраивает конкретно вас - не допустимо. |
Вердек @ 12 ноября 2017, 08:37 | Ты похож на человека, который не посмотрев фильм начинает спорить о его содержании, нравственной нагрузке и мотивах создателей. |
Если тебе завтра скажут, что земля плоская, ты поверишь? Может, стоит убедиться в чём-то лично, а не верить на слово подмостовым троллям и проецировать абстарктные ситуации на конкретный перевод?
Slink @ 12 ноября 2017, 16:18 | Кстати, я тут вот подумал. А Зорн с Торном по сути-то не шуты. В игре, если память не изменяет, они ни разу не действуют как шуты. Т.е. они просто слуги королевы, одетые, как шуты. Но действия совсем иные. Это скорее что-то вроде прикрытия. |
Справедливо, они могут не быть шутами. (Хотя одежда, повадки, манера двигаться и вседозволенность при дворе указывают именно на шутов) В игре их называют 道化師 - клоуны. Но чем нам это поможет?
Исправлено: Albeoris, 12 ноября 2017, 15:46
Добавлено (через 3 час. 3 мин. и 8 сек.):
Twilightbear @ 12 ноября 2017, 09:28 | Кстати да, официально вопрос с "-ra" и "-ga" заклинаниями был решен - теперь это "-ус" и "-ум", т.е. Лечение - Лечениус - Лечениум. |
И опять же, человек, зачем изрекать ложные истины? Вот официальная локализация. Нет никаких "Лечениусов". Есть Огонь, Огонь-2, Огонь-3 на месте Fire, Fira, Firaga.
И да, с переводом 15ой фантазии мы тоже сверялись.
Кстати, можем похоливарить на тему "Карбункула". Официально, он теперь "Руби".
И я всеми руками за "Руби". В своём первом появлении в мире последней фантазии, Карбункул был стрёмным чудовищем с алой фигнёй, вросшей в плоть. Но начиная с 7ой части серии, превратился в милого зверёныша, у которого остался рубин, но никаких ассоциаций с гнойными нарывами он уже не вызывает. А вот как название драгоценного камня, это слово уже является устаревшим, и если попытаться вспомнить, где он последний раз упоминался, то на ум приходят только приключения Шерлока Холмса.
Но в игре уже есть Руби. А игровые миры не терпят тёзок. Что думаете? С одной стороны имеем официальную локализацию, "одобренную разработчиками". С другой - родного карбункула. Ваше мнение? "Хаос всегда побеждает порядок, поскольку лучше организован." (с) Терри Пратчетт |
|