|
| Warband |
| Го Рин Но Сё |
|
| |
-KLaud- @ 18 июня 2010, 00:26 | О Господи, что ж вам всем надо скатываться до личных оскорблений. |
Mon cher (фр.) — «мой дорогой», «мой любимый». Если это вас оскорбляет, то я даже теряюсь.
-KLaud- @ 18 июня 2010, 00:26 | Спрашивается, почему единственная пока официально переведённая финалка сделана на основе английской? Где все эти знатоки японского? |
Про то, что там на основе чего делалось, сообщалось в треде про Диссидию. Перечитайте, коли позабыли. Потому что с фактикой у вас некоторые проблемы.
-KLaud- @ 18 июня 2010, 00:26 | Но я понял, к чему вы клоните. И повторюсь, в некоторых случаях английская озвучка слышится более приятно японской. Есть люди которых раздражает эти бесконечные "онээ-сама", "это...", "соно..." и прочие прелести японского языка. |
Есть люди, которых евреи раздражают. Знаете, что они делают? Не едут в Израиль, имея полное на то право. Но при этом они не имеют права пытаться запрещать евреям выезжать из Израиля и селиться рядом с ними в соседней квартире. Так устроен мир, это не я придумал.
-KLaud- @ 18 июня 2010, 00:26 | И вообще, судя по вашим словам, японцы умеют делать всё, и всё на отлично. А мы, значит, низшая раса и нихрена не умеем. Значит, все японцы великолепно озвучивают, а все русские могут только тупо зачитать. Значит всех под одну гребёнку. |
Простите, но где я говорил, что японцы умеют делать всё и всё на отлично? Я упомянул три вещи, которые у японцев получаются лучше, чем у русских: автомобили, порнография и озвучка. Что, серьёзно будем спорить по этим вопросам?
Про «мы — низшая раса» вы зря. Мне бы такое даже в голову не пришло, откровенно говоря. То, что вам пришло — плохой, тревожный симптом. Я горюю.
-KLaud- @ 18 июня 2010, 00:26 | А вам не приходило в голову, что качество озвучки не прямо пропорционально крику в мирофон. Вам не приходило в голову, что русский язык несколько отличается от японского. Что в нашем языке не принято орать при малейшем удивлении? Что официальный русский язык не допускает засорение его лишними междометиями? Можно продолжать и продолжать. Для русского человека, не связанного с японской поп-индустрией, это всё будет выглядеть глупо. А уж нужные эмоциональные краски наши актёры смогут добавить, не сомневайтесь. |
Ну давайте так. Предположим, что для русского человека, не связанного с японской поп-индустрией, определённые составляющие японской игры будут выглядеть глупо. При этом, кстати, этот человек почему-то берёт и играет в японскую игру.
Окей, я подыграю.
Нашим следующим шагом должно быть вымарывание всего японского, чтобы не смущать тонкие, уязвимые натуры русских людей. Катана? Нет такого оружия. Есть меч-кладенец. Иероглиф на заборе? Единственный иероглиф на заборе, приятный глазу русского человека, состоит из трёх символов. Некий старый дед одет в традиционные японские тапки-«табуретки»? Ужас-ужас, это может просто шокировать. Необходимо срочно перерисовать всю графику в игре, заменяя японскую обувь на традиционные русские лапти.
-KLaud- @ 18 июня 2010, 00:26 | В каждом языке есть свои заморочки. А тот факт, что на одно японское слово найдётся три русских аналога и пять английских о чём-то говорит... |
О чём? Для меня, например, о том, что японский язык — более чёткий. Хорошее свойство, годное.Мой сайт — «Искусство владения оружием» — http://www.heikido.ru |
|