МОБИЛЬНАЯ ВЕРСИЯ
Сайт :: Правила форума :: Вход :: Регистрация
Логин:   Пароль:     
 1«7891011121314ОСТАВИТЬ СООБЩЕНИЕ НОВАЯ ТЕМА НОВОЕ ГОЛОСОВАНИЕ
ФАНАТСКИЕ ПЕРЕВОДЫ FFСообщений: 205  *  Дата создания: 18 февраля 2008, 07:14  *  Автор: Robin Locksley
moxHaTbIu
27 сентября 2009, 16:35
LV1
HP
MP
Стаж: 11 месяцев
Постов: 41
а дайте пожалуйста сылку на переводчиков фф8  :biggrin:
HoRRoR
27 сентября 2009, 19:28
Ретро-геймер
LV6
HP
MP
Стаж: 5 лет
Постов: 1752
horror_x
Барби
Компилятором булочек
А что ты ожидаешь по ней увидеть?
moxHaTbIu
27 сентября 2009, 19:32
LV1
HP
MP
Стаж: 11 месяцев
Постов: 41
скрины какие нить, информацию о прогрессе  :smile:
HoRRoR
27 сентября 2009, 19:38
Ретро-геймер
LV6
HP
MP
Стаж: 5 лет
Постов: 1752
horror_x
Барби
Компилятором булочек
Скринов пока нет, и не хотелось бы выкладывать до начала тестирования, ну или хотя бы до конца перевода текстовой, чтобы лишний раз народ не обнадёживать.
Хакинг - ну большая часть есть, осталось накодить вставку текста в разные бинарники баттлов и т.п., да написать редактор локаций.
Текст - сюжетного чуть менее половины в сыром варианте есть, об остальном точно не скажу. Оскриптовки пока не было.
Графика - пока не брались.
Видео - на начальном этапе "зачистка" кадров под русский текст.

Перевод, если сделаем, будет под PC и PSX одновременно, думаю.
moxHaTbIu
28 сентября 2009, 09:17
LV1
HP
MP
Стаж: 11 месяцев
Постов: 41
хм, просто я к чему спрашивал.
видел у кого то в интете банеры "final fantasy viii на русском, скоро на ffforever.info (или шинра.ру .. непомню)"  :sad:



"Перевод, если сделаем, будет под PC и PSX одновременно, думаю."
на PC фаргус переводили и вроде читабельно, да и не актуально это т.к. у игры много проблем с новым железом  :sad:


ну и конечно приятно что перевод движется. только главный логотип не перерисовывайте пожалуйста))

Исправлено: moxHaTbIu, 28 сентября 2009, 09:18
Dik510i
28 сентября 2009, 22:09
LV3
HP
MP
Стаж: 3 года
Постов: 179
http://steamcommunity.com/id/Vault-Boy
Fallout: New Vegas
в стену
Уже есть качественные переводы ФФ 1-9, зачем пере-переводить их? Не лучше ли сделать нормальный перевод ФФ10, 10-2, 12?
意気消沈した作家
Swordin
29 сентября 2009, 02:16
Do Expect Me To Talk?
LV8
HP
MP
Стаж: 13 лет
Постов: 7482
Swordin
NBA Live 18 (PS4), Risen 3 (PS3)
138-й платиной
 Dik510i @ 28 сентября 2009, 22:09 
Уже есть качественные переводы ФФ 1-9, зачем пере-переводить их

У всех понятие "качество" разное. Если для тебя пиратские переводы, аля Кудос, РГР и т.д. - качество, то тебе не сюда. Здесь обсуждают действительно Качественные переводы, наиболее близкие к оригиналу.
It's nice to be important but more important to be nice.
moxHaTbIu
29 сентября 2009, 09:10
LV1
HP
MP
Стаж: 11 месяцев
Постов: 41
Уже есть качественные переводы ФФ 1-9, зачем пере-переводить их?





о да, нормальные переводы хD

Исправлено: moxHaTbIu, 29 сентября 2009, 09:12
Slink
30 сентября 2009, 00:18
Заслуженный финалковед
LV8
HP
MP
AP
Стаж: 16 лет
Постов: 2059
Real_Slink
- это джойстик.
- а это глазик.
Вагрант стори, кстати, рульно перевели. Немного юморка добавили, в целом перевод хороший.
Я хотел бы встречаться с умными, но встречаюсь я только с дурами...
moxHaTbIu
30 сентября 2009, 10:19
LV1
HP
MP
Стаж: 11 месяцев
Постов: 41
"в целом перевод хороший."

ага, с испорченым интро и текстом вылазиющим за границы окон =)
Slink
30 сентября 2009, 23:40
Заслуженный финалковед
LV8
HP
MP
AP
Стаж: 16 лет
Постов: 2059
Real_Slink
- это джойстик.
- а это глазик.
Спасибо японским разработчикам за наш счастливое детство.
Я хотел бы встречаться с умными, но встречаюсь я только с дурами...
Dangaard
01 октября 2009, 09:44
МОДЕРАТОР
LVMASTER
AP
Стаж: 17 лет
Постов: 9309
xanvier-xanbie
dangaard
Спасибо российским пиратам за наше счастливое детство. "Буквы и звуки на русском языке! Озвучено профессиональными программистами!"

Исправлено: Dangaard, 01 октября 2009, 09:44
m|m
01 октября 2009, 11:23
. . .
LV6
HP
MP
AP
Стаж: 14 лет
Постов: 563
Trotmeister
Время не излечит эти раны...
Dik510i
01 октября 2009, 15:19
LV3
HP
MP
Стаж: 3 года
Постов: 179
http://steamcommunity.com/id/Vault-Boy
Fallout: New Vegas
в стену
А кстати скоро перевод FF V advance выйдет? А то я из-за него пятую фф до сих пор проходить не начал, пока жду, но боюсь долго не выдержу :(
Не по теме: Где прохождение Подземелья драконов из ФФ6 эдвансе найти можно? А то я тама заблудился.

Исправлено: Dik510i, 01 октября 2009, 15:20
意気消沈した作家
HoRRoR
01 октября 2009, 17:28
Ретро-геймер
LV6
HP
MP
Стаж: 5 лет
Постов: 1752
horror_x
Барби
Компилятором булочек
 Dik510i @ 01 октября 2009, 15:19 
А кстати скоро перевод FF V advance выйдет?

Тестирование завершено на ~60-75%.
FFF Форум » FINAL FANTASY » Фанатские переводы FF (Люди, желающие этим заниматься)Сообщений: 205  *  Дата создания: 18 февраля 2008, 07:14  *  Автор: Robin Locksley
1«7891011121314ОСТАВИТЬ СООБЩЕНИЕ НОВАЯ ТЕМА НОВОЕ ГОЛОСОВАНИЕ
     Яндекс.Метрика
(c) 2002-2019 Final Fantasy Forever
Powered by Ikonboard 3.1.2a © 2003 Ikonboard
Дизайн и модификации (c) 2019 EvilSpider