|
| |
AP | | |
|
|
| - это джойстик. |
| - а это глазик. |
|
| |
со мной рядом сидит лингвист с двенадцатью годами опыта коммерческих переводов за плечами |
Помимо корочек, которые могут быть, пусть даже купленными, стоит отметить, что и официально переводить и иметь опыт в сфере переводчика могут люди, банально сыпя текст гуглопереводчиком. Стабильно развивающийся и идущий уже вроде 6-ой год, если мне память не изменяет, перевод покемонов, который показывают по ТВ тому пример. Откровенная халтура. Тем не менее, чем вам не опыт шести лет коммерческих переводов? И это не единственный, пример. 3 года переводили также и карты покемонов. Поэтому там, например, у покемона-скунса есть атака - Аэрозоль для опрыскивания и т.п.
Книжные переводы Вебера ругают уже лет эдак 20. Тоже публикации. А это книги. Там, конечно, не всё так плохо в плане перевода, но имеются свои жёсткие надмозги, типа, он считает, что не бывает шефов полиции, должен быть обязательно чиф полиции и т.п.
В общем, суть в том, что можно хорошо переводить, не имея ни корочек, ни коммерческого в этом опыта. И фигово переводить, имея всё это.
Поэтому, лично мне, например, непонятно зачем с пеной у рта всем выпендриваться, что вот рядом со мной сидит такой-то, а ты никто.
При прочих равных чувак с дипломом почти всегда более шаристый и толковый, чем чувак без. |
Кстати, это определяется даже при общении. Уровень общения совсем разный. Но... всё равно всё сугубо индивидуально так или иначе.
Исправлено: Slink, 23 января 2018, 19:38Я хотел бы встречаться с умными, но встречаюсь я только с дурами... |
|