МОБИЛЬНАЯ ВЕРСИЯ
Сайт :: Правила форума :: Вход :: Регистрация
Логин:   Пароль:     
 1«414243444546474849»71ОСТАВИТЬ СООБЩЕНИЕ НОВАЯ ТЕМА НОВОЕ ГОЛОСОВАНИЕ
ПЕРЕВОД FFXСообщений: 1063  *  Дата создания: 31 марта 2011, 13:19  *  Автор: otRock
Vano
03 февраля 2018, 13:45
LV6
HP
MP
Стаж: 11 лет
Постов: 1
Вчера вышел перевод на стим версию.
Сделанный группой лиц в ВК у них группа "Перевод Final Fantasy X (FFX)".
Теперь официально они называются AlchemistLab
После выходных они планируют выложить версии для PS2, PS3, PSV
Ссылка на перевод для стим версии
Rem
20 августа 2015, 18:41
LV9
HP
MP
Стаж: 13 лет
Постов: 9754
zmaxachz
Изучением нового танца
ogdan
Почему не катят? Это пока основной вариант. =_=
И имхо, это убого выглядит.

 ogdan @ 20 августа 2015, 18:40 
А ок, снимаю вопрос. Огонь звучит не очень круто, согласен. Инфернальный армагеддон круче, например.

Ну сам понимаешь, штука, которая нахрен разрывает толпу монстров не должна называться "вода 3". ><

Исправлено: Rem, 20 августа 2015, 18:42
~
ogdan
20 августа 2015, 18:42
Ворошиловский стрелок
LV9
HP
MP
Стаж: 17 лет
Постов: 16878
ogdan
ogdan
 Rem @ 20 августа 2015, 10:41 
Это пока основной вариант. =_=

А ок, я просто выше игниса не читал.
You see, in this world there's two kinds of people, my friend: Those with loaded guns and those who dig. You dig.
N.D.
20 августа 2015, 18:42
Hope In Eclipse
МОДЕРАТОР
LV8
AP
Стаж: 12 лет
Постов: 4470
Noragami, Shingeki no Kyojin
 Killrain @ 18 августа 2015, 15:19 
Остановился пока что на разделении цифрами.

Тема с соответствующей голосовалкой:
http://www.4f.ffforever.info/ikonboard.cgi?act=ST;f=2;t=7513
Большинство проголосовавших назвали вариант с цифрами скучным. Кетцаль предложил творческий перевод http://www.4f.ffforever.info/ikonboard.cgi?act=ST;f=2;t=7513;st=15;#entry892039
Mingun
20 августа 2015, 18:44
LV1
HP
MP
Стаж: 6 месяцев
Постов: 20
Ведьмак 3: Дикая охота
 Вердек @ 20 августа 2015, 13:00 
Электри - Электрес - Электрум.Огонь, правда, был оставлен на латинском, как - Пири - Пирес - Пирум. Но Огни - Огнес - Огниум выглядит очень читабельно и неизмеримо лучше чем огняги и огораги.

Чёрт, это же великолепная находка! Латинские окончания действительно смотрятся круто и органично, хорошо бы попробовать подвигаться в этом направлении. Вот варианты с цифрами не звучат вообще никак (даже с римскими).

 WFOX @ 20 августа 2015, 14:12 
Shell предлагал как магЩит

Оболочка-то чем не нравится? Чёрт, да у этого заклинания даже анимация, словно персонажа оболочка из прутьев окутывает, куда уж проще-то?

Исправлено: Mingun, 20 августа 2015, 18:45
Вердек
20 августа 2015, 18:48
Фантазёр
АВТОР FFF
LVMASTER
AP
Стаж: 17 лет
Постов: 6714
 Rem @ 20 августа 2015, 21:35 
В двух словах - сделать так, что результат не воспринимался как хрень. Русский вариант довольно плачевный, английский тоже не особо хорош.

Мне кажется ты уже под себя адаптируешь, а не под большинство.
Английские названия уже устоялись в русской геймерской среде. И если их менять, то менять на то что понятно русскому человеку, а не придумывать третье колесо к велосипеду.
Потому что в плане произношения всё упирается в банальную вкусовщину. Тебе кажется, что Игниум звучит круто, а кто-то к фираге уже прикипел и увидев в переводе новое, непонятное для него название, к которому ему теперь привыкать, он ничего кроме мата про тебя не скажет.
Надежда умирает... вместе с тем кто надеется.
SuperJoe
20 августа 2015, 18:49
LV5
HP
MP
Стаж: 5 лет
Постов: 45
 Rem @ 20 августа 2015, 18:18 

Так в этом-то и проблема, какую-нибудь курагу на русском серьёзно вообще не воспринимаешь, ну и сама схема, в англоварианте, на русском смотрится хреново. А вот замена на латынь воспринимается серьёзней и звучит эпичней, что создаёт больший антураж к магии.

Обыкновенно они звучат, это уже твои нелады с ангельским.
(и кьюрага же)
ogdan
20 августа 2015, 18:51
Ворошиловский стрелок
LV9
HP
MP
Стаж: 17 лет
Постов: 16878
ogdan
ogdan
 N.D. @ 20 августа 2015, 10:42 
Большинство проголосовавших назвали вариант с цифрами скучным.

Конечно скучно. Вношу рац предложение - не останавливаться на магии. Предлагаю проявить креатив и в айтемах и в шмоте. Поушн - ерш! Эфир - кокос! Перо феникса - нашатырь! Кетцуль прояви себя еще разок, чувак)

Добавлено (через 1 мин. и 24 сек.):

 SuperJoe @ 20 августа 2015, 10:49 
и кьюрага же

Это почему, интересно?
You see, in this world there's two kinds of people, my friend: Those with loaded guns and those who dig. You dig.
Rem
20 августа 2015, 19:00
LV9
HP
MP
Стаж: 13 лет
Постов: 9754
zmaxachz
Изучением нового танца
 SuperJoe @ 20 августа 2015, 18:49 

Обыкновенно они звучат, это уже твои нелады с ангельским.

Эм, неубедительно звучит, после:

 SuperJoe @ 20 августа 2015, 18:49 
(и кьюрага же)

Кьюрага это cureaga, а тут "e" нет. =_=

 ogdan @ 20 августа 2015, 18:51 
Предлагаю проявить креатив и в айтемах и в шмоте. Поушн - ерш! Эфир - кокос! Перо феникса - нашатырь! Кетцуль прояви себя еще разок, чувак)

Ну как бы поушн вполне хорошо звучит, как зелье и вообще с предметами таких проблем нет, хотя хз как там хай-поушн и тому подобную хрень будут переводить, но там нет такой задницы, как с магией.
~
SuperJoe
20 августа 2015, 19:03
LV5
HP
MP
Стаж: 5 лет
Постов: 45
 SuperJoe @ 20 августа 2015, 10:49 
и кьюрага же

Это почему, интересно?

Cure [kjʊr] - кьюр. Транскрипция такая, а шо?
Или у тебя computer - компутер?

Исправлено: SuperJoe, 20 августа 2015, 19:06
Rem
20 августа 2015, 19:13
LV9
HP
MP
Стаж: 13 лет
Постов: 9754
zmaxachz
Изучением нового танца
 Вердек @ 20 августа 2015, 18:48 
Мне кажется ты уже под себя адаптируешь, а не под большинство.
Английские названия уже устоялись в русской геймерской среде. И если их менять, то менять на то что понятно русскому человеку, а не придумывать третье колесо к велосипеду.
Потому что в плане произношения всё упирается в банальную вкусовщину. Тебе кажется, что Игниум звучит круто, а кто-то к фираге уже прикипел и увидев в переводе новое, непонятное для него название, к которому ему теперь привыкать, он ничего кроме мата про тебя не скажет.

Эм, нет. С переводом магии всегда была хрень, к ней могли привыкнуть, да, но хрень так и остаётся хренью. И я считаю, что лучше уж сделать что-нибудь попрезентабельней, чем оставить старую фигню, к которой привыкли.

 SuperJoe @ 20 августа 2015, 19:03 
Cure [kjʊr] - кьюр. Транскрипция такая, а шо?
Или у тебя computer - компутер?

Где в слове "curaga" слово "cure"?
~
SuperJoe
20 августа 2015, 19:34
LV5
HP
MP
Стаж: 5 лет
Постов: 45
 Rem @ 20 августа 2015, 19:00 

Эм, неубедительно звучит, после:

 SuperJoe @ 20 августа 2015, 18:49 
(и кьюрага же)

Кьюрага это cureaga, а тут "e" нет. =_=

Что неубедительно? Под неладами я подразумевал личную неприязнь, а не знания.
"е" там нет, потому что кому-то показалось, что так будет лучше звучать, и только.
Или ты срсли хочешь мне доказать, что в словах, образованных от слова cure, часть cur- вдруг начнёт читаться иначе просто из-за отсутствия "e"?
Тогда я просто вброшу тебе для раздумий прогрессив глагола cure - curing - который ВНЕЗАПНО умудряется быть кьюрин и без волшебной буковки, и скроюсь из этого треда от греха подальше.

Исправлено: SuperJoe, 20 августа 2015, 19:36
Вердек
20 августа 2015, 19:36
Фантазёр
АВТОР FFF
LVMASTER
AP
Стаж: 17 лет
Постов: 6714
 Rem @ 20 августа 2015, 22:13 
С переводом магии всегда была хрень, к ней могли привыкнуть, да, но хрень так и остаётся хренью. И я считаю, что лучше уж сделать что-нибудь попрезентабельней, чем оставить старую фигню, к которой привыкли.

Вот это и называется - шило на мыло. Презентабельней это только для тебя, а рядовому геймеру нужно привыкать к новым непонятным названиям, типа игнис, вентус, люкс.
Можно попробовать пройтись по другим языкам, вдруг на древнескандинавском ещё лучше произношение будет.
Надежда умирает... вместе с тем кто надеется.
Rem
20 августа 2015, 19:51
LV9
HP
MP
Стаж: 13 лет
Постов: 9754
zmaxachz
Изучением нового танца
 SuperJoe @ 20 августа 2015, 19:34 
Что неубедительно? Под неладами я подразумевал личную неприязнь, а не знания.

Какую ещё неприязнь? о_О

 SuperJoe @ 20 августа 2015, 19:34 
Или ты срсли хочешь мне доказать, что в словах, образованных от слова cure, часть cur- вдруг начнёт читаться иначе просто из-за отсутствия "e"?
Тогда я просто вброшу тебе для раздумий прогрессив глагола cure - curing - который ВНЕЗАПНО умудряется быть кьюрин и без волшебной буковки, и скроюсь из этого треда.

Эм нет, в "cure" мягкое "кью", в "cura" уже просто "ю" ооочень близкая к "у".

 Вердек @ 20 августа 2015, 19:36 
Вот это и называется - шило на мыло. Презентабельней это только для тебя, а рядовому геймеру нужно привыкать к новым непонятным названиям, типа игнис, вентус, люкс.

Эм, нет, давай ты не будешь говорить за всех геймеров, а мы проведём опрос или что-нибудь в этом роде. И тогда посмотрим, кому что больше нравится.

 Вердек @ 20 августа 2015, 19:36 

Можно попробовать пройтись по другим языкам, вдруг на древнескандинавском ещё лучше произношение будет.

Если реально на древнескандинавском произношение будет лучше, я только за.
~
ogdan
20 августа 2015, 20:10
Ворошиловский стрелок
LV9
HP
MP
Стаж: 17 лет
Постов: 16878
ogdan
ogdan
 SuperJoe @ 20 августа 2015, 11:03 
Cure [kjʊr] - кьюр. Транскрипция такая, а шо?

То есть firaga это фаяага, я правильно понимаю твою логику?
You see, in this world there's two kinds of people, my friend: Those with loaded guns and those who dig. You dig.
Вердек
20 августа 2015, 20:43
Фантазёр
АВТОР FFF
LVMASTER
AP
Стаж: 17 лет
Постов: 6714
 Rem @ 20 августа 2015, 22:51 
Эм, нет, давай ты не будешь говорить за всех геймеров, а мы проведём опрос или что-нибудь в этом роде.

Ну, вот опрос касательно использования цифр на этом форуме был проведён и большинство высказалось против их, но как-то переводчиков это не останавливает.
Надежда умирает... вместе с тем кто надеется.
FFF Форум » FINAL FANTASY » Перевод FFXСообщений: 1063  *  Дата создания: 31 марта 2011, 13:19  *  Автор: otRock
1«414243444546474849»71ОСТАВИТЬ СООБЩЕНИЕ НОВАЯ ТЕМА НОВОЕ ГОЛОСОВАНИЕ
     Яндекс.Метрика
(c) 2002-2019 Final Fantasy Forever
Powered by Ikonboard 3.1.2a © 2003 Ikonboard
Дизайн и модификации (c) 2019 EvilSpider