МОБИЛЬНАЯ ВЕРСИЯ
Сайт :: Правила форума :: Вход :: Регистрация
Логин:   Пароль:     
Варианты ответов Статистика Голоса
 Японский звук + русские субтитры
34.0%
55
 Английский звук + русские субтитры
39.5%
64
 Русский звук + русские субтитры
26.5%
43
Гости не могут голосоватьПроголосовало: 162  
 1«91011121314151617»18ОСТАВИТЬ СООБЩЕНИЕ НОВАЯ ТЕМА НОВОЕ ГОЛОСОВАНИЕ
РУССКАЯ ЛОКАЛИЗАЦИЯ FF: ВАШ ВЫБОРСообщений: 257  *  Дата создания: 17 июня 2010, 22:49  *  Автор: Third Impact
Third Impact
29 июня 2010, 00:01
LV2
HP
MP
Стаж: 1 год
Постов: 125
dreamkiller, научился писать? Научись читать. Выше отвечала на этот вопрос.
Могу, конечно, как на вокзале, устроить "Повторяю..."

Английская озвучка убивает всю атмосферу. Вместо сильных эмоций я слышу потуги актера, читающего текст по бумажке. Собственно, я говорю то же самое, что и Zomgmeister, с которым, как ты не заметил, я согласилась. Выражать прекрасно высказанную мысль другими словами только ради того, чтобы плодить сущности, не собираюсь.
MackOcktor
29 июня 2010, 08:45
Nomen est omen
LV9
HP
MP
AP
Стаж: 15 лет
Постов: 4285
ImOcktor
ImOcktor
Escape from Tarkov / Final Fantasy XVI
Своим твич каналом
 Third Impact @ 25 июня 2010, 17:50 
ZackFair, а теперь открываем первую страницу темы и внимательно читаем первый пост.

Прочитал, в посте говорится о совете. Я бы посоветовал играть в английскую озвучку с русскими субтитрами, для более скорого изучения английского языка. Бывает что помогает.
Twitch channel
Winterpool
29 июня 2010, 18:29
Невыносимая легкость бытия
АВТОР FFF
LV9
AP
Стаж: 16 лет
Постов: 2193
Да, кстати, не совсем понятно. Если есть русская озвучка, зачем к ней нужны русские субтитры? Для глухих что ли? :dunno:
Third Impact
29 июня 2010, 18:30
LV2
HP
MP
Стаж: 1 год
Постов: 125
Ок, мнение понятно.

Голоса распределились практически поровну. А значит, можно делать любую озвучку из трех, недовольных будет во всех случаях одинаково.
Хехехе

 Winterpool @ 29 июня 2010, 18:29 
Да, кстати, не совсем понятно. Если есть русская озвучка, зачем к ней нужны русские субтитры? Для глухих что ли?

Бери шире тогда: зачем англичанам, японцам да и вообще кому-либо субтитры?
В их версиях они тоже встроены наряду с озвучкой, если что.

Исправлено: Third Impact, 29 июня 2010, 18:38
Фантазёр
29 июня 2010, 19:13
Вердек
LV8
HP
MP
Стаж: 15 лет
Постов: 3186
fantgeass
 Winterpool @ 29 июня 2010, 19:29 
Да, кстати, не совсем понятно. Если есть русская озвучка, зачем к ней нужны русские субтитры? Для глухих что ли? :dunno:

Когда долго играешь, много слушать утомляет. Гораздо быстрее прочитать и нажать "икс".
Как в Драгон Эйдж например.

 Third Impact @ 29 июня 2010, 19:30 
Голоса распределились практически поровну. А значит, можно делать любую озвучку из трех, недовольных будет во всех случаях одинаково.

Я голосовал за 3-й вариант, но это не значит, что я буду недоволен другими.
Хотелось бы качественного русского перевода, но не принципиально.

Насчёт "Оригинал-Японский vs Английский".
Есть такая jRPG "Last Remnant". Я играл в неё с обоими вариантами.
Некоторые фразы на английском звучали намного лучше, эпичнее, чем они же на японском. Может это потому, что я знаю английский и не знаю японского, а может и нет.
Почему издавать игру в России нужно именно на японском при присутствии английского звукового перевода?
Потому что он лучше? Для меня, человека, знающего английский, перевод оказался лучше, чем оригинальный японский.
А в России намного больше людей знает английский, нежели японский.
Сейчас наверное скажут, что у меня нет вкуса :)

Но главный вопрос для которого я всё это написал.
Как вы считаете, в России выгоднее продавать игру с оригинальным японским языком или английским переводом?
Если вы за первый вариант, напишите почему вы выбрали его.
Судя по реалиями, выгоднее продавать игру с английским переводом, раз издатели так делают.

P.S. Ядом прошу не плеваться :)
Third Impact
29 июня 2010, 19:36
LV2
HP
MP
Стаж: 1 год
Постов: 125
 Фантазёр @ 29 июня 2010, 19:13 
Как вы считаете, в России выгоднее продавать игру с оригинальным японским языком или английским переводом?

Чтобы строить предположения на эту тему, надо сначала уточнить другой вопрос: хоть одна игра продавалась в России с японским звуком? Упомянутый Last Remnant издавался в РФ?

Исправлено: Third Impact, 29 июня 2010, 19:38
Фантазёр
29 июня 2010, 20:10
Вердек
LV8
HP
MP
Стаж: 15 лет
Постов: 3186
fantgeass
 Third Impact @ 29 июня 2010, 20:36 
Чтобы строить предположения на эту тему, надо сначала уточнить другой вопрос: хоть одна игра продавалась в России с японским звуком?

Ни одной не помню. Действительно, даже сравнить не с чем. Как это печально.
Я так понял, ты считаешь, что издатели допускают ошибку, выпуская некоторые игры в переводе вместо родного японского, потому что японский - родной язык игры и поэтому, априори он лучше, даже для тех, кто знает английский, но не знает японский?

Как длинно получилось :)

 Third Impact @ 29 июня 2010, 20:36 
Упомянутый Last Remnant издавался в РФ?

Нет.
Third Impact
29 июня 2010, 20:26
LV2
HP
MP
Стаж: 1 год
Постов: 125
 Фантазёр @ 29 июня 2010, 20:10 
потому что японский - родной язык игры и поэтому, априори он лучше, даже для тех, кто знает английский, но не знает японский?

Нет, конечно же. Если б я бралась говорить за всех - этой темы бы не было.
Японская озвучка нравится лично мне, поэтому с моей субъективной позиции - да, совершают ошибку.
А вопросы объективной выгоды явно вне моей компетенции.
Фантазёр
29 июня 2010, 20:46
Вердек
LV8
HP
MP
Стаж: 15 лет
Постов: 3186
fantgeass
Ладно, перефразирую вопрос.

Будь вы на месте издателя, на каком языке вы бы выпустили игру, на родном японском или на английском? Почему?
Senel
29 июня 2010, 21:30
LV6
HP
MP
Стаж: 9 лет
Постов: 2052
Gears of War 3
Переводом Datalog'a FF13 (временно приостановлен)
Фантазёр А что с субтитрами?
Tales of my life
Фантазёр
29 июня 2010, 21:42
Вердек
LV8
HP
MP
Стаж: 15 лет
Постов: 3186
fantgeass
Senel, я только про озвучку.
Субтитры по-умолчанию русские, про Россию ведь речь.
Senel
29 июня 2010, 21:55
LV6
HP
MP
Стаж: 9 лет
Постов: 2052
Gears of War 3
Переводом Datalog'a FF13 (временно приостановлен)
Ну тогда наверное на англицком,просто комерчески выгоднее я думаю!Хотя если сабы русские то мне лично все равно,что у меня там фоном идет.
Tales of my life
maks
03 июля 2010, 01:45
LV5
HP
MP
Стаж: 10 лет
Постов: 1193
Русский звук + русские. поиграл в ведьмака на русском вот и понравилось так..
lomax-.-
03 июля 2010, 13:04
LV7
HP
MP
AP
Стаж: 14 лет
Постов: 355
juhdery
Разумеется Английский звук + русские субтитры
Infiltration
Kamer
03 июля 2010, 13:19
LV9
HP
MP
Стаж: 15 лет
Постов: 6266
Dragon quest 7, dragon quest 6, tales of the abyss
 Фантазёр @ 29 июня 2010, 19:13 
Но главный вопрос для которого я всё это написал.
Как вы считаете, в России выгоднее продавать игру с оригинальным японским языком или английским переводом?
Если вы за первый вариант, напишите почему вы выбрали его.
Судя по реалиями, выгоднее продавать игру с английским переводом, раз издатели так делают.

Если вопрос состоит в том, что выгоднее, то честно говоря издателям на наш рынок просто плевать. Наш рынок консольной лицензии крайне мал.
Потому они делают как проще. То есть за основу берут то, что выходит в Европе
Чем больше узнаю людей, тем больше нравятся собаки.
FFF Форум » FINAL FANTASY » Русская локализация FF: ваш выбор (Какую озвучку предпочитаете?)Сообщений: 257  *  Дата создания: 17 июня 2010, 22:49  *  Автор: Third Impact
1«91011121314151617»18ОСТАВИТЬ СООБЩЕНИЕ НОВАЯ ТЕМА НОВОЕ ГОЛОСОВАНИЕ
     Яндекс.Метрика
(c) 2002-2019 Final Fantasy Forever
Powered by Ikonboard 3.1.2a © 2003 Ikonboard
Дизайн и модификации (c) 2019 EvilSpider