|
| |
Ketzal @ 14 июля 2014, 16:14 | Под "диалогом" многие подразумевают: общение 2-ух людей. Потому и "диа"-"лог". "Реплика" - краткая словесная рекция-коментарий к чему-либо. |
Это не принципиальная разница. Правильный ответ: принципиальной разницы в данном случае нет.
Ketzal @ 14 июля 2014, 16:14 | Пример: 1) бежит подконтрольный перснонаж по местности, спутники персонажа, пробегая мимо чего-то попеременно бросают "реплики", типа: "блин, #:#^%$, опять в чьё-то ##^%$$$ вляпался!", или "поднажми, недолго осталось", или "какая же вокруг ##^%$$ красота", "ой, а я здесь уже был-пробегал".
2) стоит персонаж посреди комнаты и чешет "репу", МХАТовская пауза, кто-то из спутников сам-себе под нос: "не та нынче молодежь, ухи не сваришь" или "так, я сейчас усну", или "кончай "репу" чесать бледное ты #:#^%$, оторви свою тощую ^%$$ и пулей к ....".
3) идет сражение, все заняты, кто кидает "файер-болы". кто "кастует" призыв, кто машет двуручником, сопартийка "уделывая" невообразимую тварь мелкими чакрами-сюрикенами вопит:"когда ж ты сдохнешь мерзкая, вонючая, за#:#^% дрянь!", а подконтрольный персонаж в это время ковыряется в под-меню полезных вещей, или сопартиец добив нечто ультимативным ударом, успевает принять победную позу, блескнуть чем-нибудь и бросить в эфир :"Эвон, какой я класс показал!" или "докастовал" сопартиец призыв и возвещает: "Омниа Виапон трах-ти-би-дох, ти-би-дох!".
4) заканчивается сражение, но лязг еще продолжается, на место неэпического побоища натыкается "дед в обед 100 лет" из "нпс" остолбевает на мгновенье, дергает ездовое средство за неездовое и коментирует: "идить твою в морковку, что за молодежь пошла", разворачивается и дает деру или партия только что разнесла в пух и прах очередного "босса-супостата" и выбегает в новую локацию, там идет сражение между ординарными супостатами и неординарными монстрами, монстры одолевают, супостаты повизгивают по супостацки "ох, блин пришла моя, наша, раша, #^%$ кончина!!!!", один спотыкается, поднимаясь замечает приблизившуюся партию приключенцев и в ошалении сипит: "йеперный драндулет это еще что за #^%$#!"
5) партия несется мимо разрозненных групп "нпс", при столкновении или близком пробегании от отдельных слышиться шепоток:"растрекли их треклятых!", "мама, мама, мне страшно, я кажется описалась", "пропали все мои сбережения, что будет, то будет".
6) Набегает персонаж на куст розоватых "шипозадоколючек", а оттуда появлятся невиданный супостат и бормочет: "вот и ужин, врр-врр-архг!".
7) На район города падает раздолбанный звездолет, взрыв, ударная волна, огонь, крики, дым, когда он рассеиватся видно поврежденные площади, сопартийцы вслед за персонажем бегут мимо к своей цели, а от воронки, развалин, из-под искореженных средств передвижения расползаются остатки имперской гвардии, служащие и др. каждый третий что-то ноет, типа "вот пришла моя смрт, агр-р-р", "мама, мама, я еше так молода, у меня еще небыло первой брачной но-о-чи-и!", треклятое звездолетное отребъе, чтоб вам за нашу ...".
8) сопартийка, увидев из кустов нечто ее заинтересовавшее верещит: "как давно я это... искала!", другой выбравшись на отдаленный холм, застывает с разинутым ртом "аффигеть, как ##^%$$!" и т.д. |
Завидую твоему свободному времени, позволяющее тебе писать на столько же подробно на скольно и нерелевантно. Это не то что я спрашивал. А спрашивал я вот что:
ogdan @ 13 июля 2014, 21:23 | Почему эта разница на столько велика, что требует двух отдельных вариантов в голосовании? |
Иными словами почему ты решил, что кто-то захотел бы иметь перевод диалогов, но не в коем случае не реплик. В чем принципиальная разница касательно перевода?
Ketzal @ 14 июля 2014, 16:14 | фразы имеют "японский рэндом" (случайность). |
Случайности быть не может по определению, есть алгоритм.You see, in this world there's two kinds of people, my friend: Those with loaded guns and those who dig. You dig. |
|