|
| |
JurasskPark @ 21 июня 2010, 17:44 | Хм... Вкусы вкусами, но как локализатор игр я бы задался следующим вопросом. А каких людей больше купит лицензионный диск из групп, которые хотят что-то? |
Ёлки, ну сколько ж можно повторять: НЕ ЛОКАЛИЗАТОРЫ решают, какая озвучка будет на диске.
JurasskPark @ 21 июня 2010, 17:44 | В том то и дело, что так как я не знаю ни японский, ни английский язык, то при игре, если люди в игре говорят по английски, то я быстро читаю текст и щёлкаю кнопку, чтобы пропустить, когда он что-то скажет, потому что всё равно ничего не понимаю, что он лапочет на своём. |
Это лишь один из подходов. Многие, не зная японского, с удовольствием слушают, как персонажи на нем говорят - ради тембра, эмоций, интонаций.
Schatulle @ 20 июня 2010, 23:38 | "Меня за это конечно забанят, но..." я попробую :) как-нибудь в этой теме :) да прибудет со мной Великая Золушка и не менее Великий Словарь Орфографии :) |
Зачем тебе Золушка? И я предпочитаю Розенталя.
Исправлено: Third Impact, 21 июня 2010, 18:21 |
|