МОБИЛЬНАЯ ВЕРСИЯ
Сайт :: Правила форума :: Вход :: Регистрация
Логин:   Пароль:     
 1«293031323334353637»39ОСТАВИТЬ СООБЩЕНИЕ НОВАЯ ТЕМА НОВОЕ ГОЛОСОВАНИЕ
ПЕРЕВОДЫ ФИНАЛОКСообщений: 572  *  Дата создания: 24 декабря 2003, 21:43  *  Автор: Morte
arronaxx
02 января 2011, 14:56
Gluckspilz
LV1
HP
MP
Стаж: 8 лет
Постов: 732
-
интернеты
 maks @ 02 января 2011, 13:19 
хотя если б народ не был таким жадным и каждый хотя б 1$ жертвовал этим переводчикам то переводы бы у нас такие появлялись довольно часто.

Я не жадный,но кому и как платить за переводы игр?Я готов,но реквизитов не знаю,они к сожалению свои услуги не продвигают.
Но что-то мне подсказывает,шо вокруг меня 10-12 человек скажут: "нет" и платить не станут.Приходится признать тот факт,что переводчики не только кустарно переводят (но я готов потреблять и это) но и не могут профессионально наладить свой бизнес.А жаль-я готов платить.Впрочем если таких как я наберётся человек хотя бы 20,то совместными усилиями возможно проспонсировать какой-либо отдельный проект.Только едва ли,основная масса потребителей игр,школота и нищеброды.

 maks @ 02 января 2011, 13:43 
во вторых на  Zone of Games уже год как не переводят игру, её перевод там отменили.

Что и требовалось доказать.
Der Wolf andert wohl das Haar, doch bleibt er wie er war.
Kangoshi
02 января 2011, 14:58
LV1
HP
MP
Стаж: 11 месяцев
Постов: 14
Впрочем если таких как я наберётся человек хотя бы 20

Боюсь $20 не хватит даже на перевод начального меню :D
maks
02 января 2011, 21:27
LV5
HP
MP
Стаж: 10 лет
Постов: 1193
Что и требовалось доказать.

ну на русском сайте the last remnant во всяком случае переводят люди. и они не жмоты как на Zone of Games  которые даже не дали людям переведенную часть игры перед тем как закрыть перевод для того чтоб другие могли доделать начатый руссик

Исправлено: maks, 03 января 2011, 03:15
arronaxx
04 января 2011, 13:09
Gluckspilz
LV1
HP
MP
Стаж: 8 лет
Постов: 732
-
интернеты
 Kangoshi @ 02 января 2011, 14:58 
Боюсь $20 не хватит даже на перевод начального меню :D

Ты невнимателен.Учись читать внимательно.
Der Wolf andert wohl das Haar, doch bleibt er wie er war.
vassa
05 января 2011, 07:12
LV3
HP
MP
Стаж: 4 года
Постов: 12
сколько играю ни одного нормального русского перевода не видел :sad:

Исправлено: vassa, 05 января 2011, 07:12
Plague
05 января 2011, 11:34
LV1
HP
MP
Стаж: 11 лет
Постов: 108
Final Fantasy X, вновь Crisis Core Final Fantasy VII
Акира Ямаока
Попробуй перевод от RGR IX части. Он конечно далеко не идеален, но среди прочего шлака лучший (ну или один из таковых).

Если коротко по сабжу, ещё на рассвете своей геймерской жизни, меня дико добивали (руками и ногами) русификации от пиратов. Играя в оригиналы, не раз и не два обнаруживал, что в переводах всё переврали или перевернули с ног на голову. Для меня это был хороший стимул учить язык самостоятельно. Сейчас стараюсь играть только в английские версии, ибо даже офф. переводы совершенно не доставляют.
"Будьте толерантны к моей нетолерантности" ©

My Last.fm profile
Kamer
05 января 2011, 11:46
LV9
HP
MP
Стаж: 15 лет
Постов: 6266
Dragon quest 7, dragon quest 6, tales of the abyss
 Plague @ 05 января 2011, 11:34 
Попробуй перевод от RGR IX части. Он конечно далеко не идеален, но среди прочего шлака лучший (ну или один из таковых).

Пробовал и что? Лучшие фекалии, среди других фекалий, как-то не вызывают желания всё равно этим питаться. Даже если пахнут чуть меньше остальных
Чем больше узнаю людей, тем больше нравятся собаки.
Plague
05 января 2011, 12:25
LV1
HP
MP
Стаж: 11 лет
Постов: 108
Final Fantasy X, вновь Crisis Core Final Fantasy VII
Акира Ямаока
Ну я какбе не тебе говорил пробовать. Может у человека другое мнение сложится. Питаться или нет - личное дело каждого. Но по сути ты прав конечно.

Исправлено: Plague, 05 января 2011, 12:27
"Будьте толерантны к моей нетолерантности" ©

My Last.fm profile
Анхель
31 января 2011, 08:29
совсем уже не sensei
LV6
HP
MP
Стаж: 6 лет
Постов: 1569
вообщем вопрос, причем касается не только переводов ff, но и других jrpg'шек...
Где-то слышал, что бывают переводы в текстовиках отдельно от игры, собсно знает кто-нить что-нить^^?
Возврат к заводским настройкам.
Plague
17 февраля 2011, 18:10
LV1
HP
MP
Стаж: 11 лет
Постов: 108
Final Fantasy X, вновь Crisis Core Final Fantasy VII
Акира Ямаока
Анхель в японских текстовых квестах такое частенько встречается, в JRPG тоже вполне может быть.
"Будьте толерантны к моей нетолерантности" ©

My Last.fm profile
Вердек
09 апреля 2011, 17:42
Фантазёр
АВТОР FFF
LVMASTER
AP
Стаж: 17 лет
Постов: 6714
Играю в 9-ю финалку. Перевод от "Вектор". Довольно добротно переведена.
Из плюсов: речь нпс соответствет их рангу. В Трено жители разговаривают напыщено и высокомерно "Я не изволю", "плебей", В Дэли по-деревенски "куды, нехай", маленькие дети картавят "холосо, мозно", речь Зидана хулиганистая. Чувствуется расслоение по статусу и возрасту.
Из минусов: пару раз (а я уже на третьем диске) замечал, что перепутаны местоимения он и она.
Вообще Векторовские переводы отличаются качественностью. Skies of Arcadia тот же, кто играл, знает. И для пиратских поделок - очень неплохо.
Надежда умирает... вместе с тем кто надеется.
VasyOK
15 августа 2011, 01:12
LV1
HP
MP
Стаж: 2 года
Постов: 23
Мою тему тут закрыли.
http://www.4f.ffforever.info/ikonboard.cgi?act=ST;f=2;t=6297

Переношу свой пост сюда.

Выяснил, что Лучше всего перведены (в порядке убывания)
FF9 FF7 FF8 FFtactics

а на каких платформах играть? Компьюетр или плейстейшн (PSP нету)

Я понимаю, что вопрос ламерский ну вы уж не судите строго.
aisuuw
15 августа 2011, 01:45
LV8
HP
MP
Стаж: 12 лет
Постов: 1228
FFtactics

В русскую вообще не играть, а так конечно посоветовал бы на PSP.

FF9 FF7 FF8

На PS, компьютерные версии не очень надежные, часто лагают, зависают.
VasyOK
15 августа 2011, 12:14
LV1
HP
MP
Стаж: 2 года
Постов: 23
Ну эмулятор он не то чтобы очень стабильный...
А перевод один и тот же и компьютерных и у консольных?
DeadClon
15 августа 2011, 12:36
LV7
HP
MP
AP
Стаж: 10 лет
Постов: 2743
Оу, оказывается девятка на ПК есть...

А перевод один и тот же и компьютерных и у консольных?

Никак нет.

компьютерные версии не очень надежные, часто лагают, зависают.

Зато на них есть много классных модов, которые делают из игры конфетку.
FFF Форум » FINAL FANTASY » Переводы финалокСообщений: 572  *  Дата создания: 24 декабря 2003, 21:43  *  Автор: Morte
1«293031323334353637»39ОСТАВИТЬ СООБЩЕНИЕ НОВАЯ ТЕМА НОВОЕ ГОЛОСОВАНИЕ
     Яндекс.Метрика
(c) 2002-2019 Final Fantasy Forever
Powered by Ikonboard 3.1.2a © 2003 Ikonboard
Дизайн и модификации (c) 2019 EvilSpider