МОБИЛЬНАЯ ВЕРСИЯ
Сайт :: Правила форума :: Вход :: Регистрация
Логин:   Пароль:     
Варианты ответов Статистика Голоса
 Надо переводить на русский: меню, текст, диалоги, реплики и надписи на объектах и окружении, названия предметов, мест, имена персонажей и "нпс".
48.5%
33
 Надо переводить на русский: меню, текст, диалоги, реплики и надписи на объектах и окружении, названия предметов, мест.
4.4%
3
 Надо переводить на русский: меню, текст, диалоги, реплики и надписи на объектах и окружении.
1.5%
1
 Надо переводить на русский: меню, текст, диалоги и реплики.
10.3%
7
 Надо переводить на русский: меню, текст и диалоги.
0.0%
0
 Надо переводить на русский: меню, текст и диалоги.
2.9%
2
 Не надо ничего переводить - сойдет и на английском.
29.4%
20
 Не надо ничего переводить - сойдет и на японском.
2.9%
2
Гости не могут голосоватьПроголосовало: 68  
 1«567891011ОСТАВИТЬ СООБЩЕНИЕ НОВАЯ ТЕМА НОВОЕ ГОЛОСОВАНИЕ
НАДО ЛИ ПЕРЕВОДИТЬ НА РУССКИЙ ИГРЫ FINAL FANTASY ?Сообщений: 153  *  Дата создания: 12 июля 2014, 22:27  *  Автор: Ketzal
ogdan
30 июля 2014, 20:03
Ворошиловский стрелок
LV9
HP
MP
Стаж: 17 лет
Постов: 16853
ogdan
ogdan
 Swordin @ 30 июля 2014, 11:54 
Вот, к примеру, почему по-английски Москва не читается также?

А здесь тоже не все так просто. Не знаю, как работают стандарты перевода городов, но в русском есть, например, Нью Йорк и тут же Новый Орлеан. Или штаты: Нью Джерси и Южная Королина.
You see, in this world there's two kinds of people, my friend: Those with loaded guns and those who dig. You dig.
DAR
30 июля 2014, 20:14
DeJa Vu
LV7
HP
MP
Стаж: 16 лет
Постов: 1055
ExplosionDAR
Сразу почему-то вспомнил ворюгу Alleyway Jack'a из фф9, которого, благодаря RGR Studio, люди знают как Джека Переулкина.

Надо ли переводить на русский игры Final Fantasy ?

Нужны как минимум субтитры, а то как-то ущербно себя чувствуешь, зная, что со времён PS2, к примеру, FF7 DoC локализовывали, помимо инглиша и джапаниса, на германском, испанском и по моему даже на французском языках. Понимаю конечно, что сейчас другие времена, японская версия перепрограммируется в английскую, чтобы совпадало шевеление губ под стать языку, но открывание рта не мешает озвучивать иностранные фильмы. Тем более, что поиграв в Last of Us на русском и сравнив с английской озвучкой, понял, что наши сделали это намного круче.
Любовь это падение в небо. (Джей Би)
"Кто не рискует, тот не пьет пивчанского" © TBB
ogdan
30 июля 2014, 20:18
Ворошиловский стрелок
LV9
HP
MP
Стаж: 17 лет
Постов: 16853
ogdan
ogdan
 DAR @ 30 июля 2014, 12:14 
Тем более, что поиграв в Last of Us на русском и сравнив с английской озвучкой, понял, что наши сделали это намного круче.

Озвучка, лучше чем оригинальный звук? Это как?
Хотя нет, пардон, ты сказал "круче". Ну, тут индивидуально тогда, мне вон гоблинский ВК тоже больше доставлял, чем оригинал.
You see, in this world there's two kinds of people, my friend: Those with loaded guns and those who dig. You dig.
DAR
30 июля 2014, 20:22
DeJa Vu
LV7
HP
MP
Стаж: 16 лет
Постов: 1055
ExplosionDAR
 ogdan @ 31 июля 2014, 01:18 
Озвучка, лучше чем оригинальный звук? Это как?

Например, в оригинале голос Элли это голос какой-то взрослой девушки, лет 30-ти. Тогда как в русской - голос 14-летней девчонки.
Любовь это падение в небо. (Джей Би)
"Кто не рискует, тот не пьет пивчанского" © TBB
ogdan
30 июля 2014, 20:35
Ворошиловский стрелок
LV9
HP
MP
Стаж: 17 лет
Постов: 16853
ogdan
ogdan
 DAR @ 30 июля 2014, 12:22 
Например, в оригинале голос Элли это голос какой-то взрослой девушки, лет 30-ти

Насколько я знаю, голос у женщин работает не так, как у мужчин, то есть у них нет такой явной подростковой ломки, своейственной мальчику-подростку. Женский голос может быть сформирован и в 12, и в 13, и в 14 лет и больше не меняться.
You see, in this world there's two kinds of people, my friend: Those with loaded guns and those who dig. You dig.
DAR
30 июля 2014, 21:10
DeJa Vu
LV7
HP
MP
Стаж: 16 лет
Постов: 1055
ExplosionDAR
 ogdan @ 31 июля 2014, 01:35 
Насколько я знаю, голос у женщин работает не так, как у мужчин, то есть у них нет такой явной подростковой ломки, своейственной мальчику-подростку. Женский голос может быть сформирован и в 12, и в 13, и в 14 лет и больше не меняться.

Истинно так, но, к примеру, Елена Степаненко может говорить голосом Степашки (совсем детским) и своим обыденным поставленным голосом женщины. Всё-таки есть отличие. У меня еще вопрос, прежде чем писать слушал ли для ознакомления голоса Элли в русском и английском варианте? Неужели градация степени взрослости одинаковая?

И еще вот хотелось бы пояснения:

 ogdan @ 31 июля 2014, 01:18 
Озвучка, лучше чем оригинальный звук? Это как?

А что такого в природе не бывает? Разве не бывает, чтобы ремикс на песню был лучше оригинала? Не бывает такого, чтобы окончательная версия фильма была лучше оригинальной режиссёрской версии? Не бывает такого, чтобы мод к игре был лучше, чем сама игра?
Любовь это падение в небо. (Джей Би)
"Кто не рискует, тот не пьет пивчанского" © TBB
ogdan
30 июля 2014, 21:30
Ворошиловский стрелок
LV9
HP
MP
Стаж: 17 лет
Постов: 16853
ogdan
ogdan
 DAR @ 30 июля 2014, 13:10 
У меня еще вопрос, прежде чем писать слушал ли для ознакомления голоса Элли в русском и английском варианте?

Ага, специально послушал, поэтому и ответил. Касаемо чисто голоса оба варианта отлично работают и могут иметь место для 14-летней девочки. Но у оригинала есть еще и преимущество в виде синхронизации с губами.

 DAR @ 30 июля 2014, 13:10 
А что такого в природе не бывает? Разве не бывает, чтобы ремикс на песню был лучше оригинала? Не бывает такого, чтобы окончательная версия фильма была лучше оригинальной режиссёрской версии? Не бывает такого, чтобы мод к игре был лучше, чем сама игра?

Некорректное сравнение, по-моему. Корректное - это если бы тебе сказали, что было бы лучше, если бы ты говорил голосом Джигурды или Путина. И возник бы логичный вопрос - кому лучше?
Хуже и лучше может быть, например, сама озвучка, то есть актриса звучания бы бубнила все одной интонацией, не попадала в роль, не справлялась бы с ролью. Ну или если сам голос был по подобран до безобразия неправдоподобно (чего не наблюдается). А так - голос и голос. Вполне нормальный, вполне естественный.

Исправлено: ogdan, 30 июля 2014, 21:31
You see, in this world there's two kinds of people, my friend: Those with loaded guns and those who dig. You dig.
Swordin
30 июля 2014, 21:49
Do Expect Me To Talk?
LV8
HP
MP
Стаж: 13 лет
Постов: 7482
Swordin
NBA Live 18 (PS4), Risen 3 (PS3)
138-й платиной
 ogdan @ 30 июля 2014, 20:18 
Озвучка, лучше чем оригинальный звук? Это как?

Редко, но бывает. Помню по ящику смотрел интервью создателей Шрека. Они признали, что огр лучше всех у нас озвучен.

Плюс некоторые голоса актёров могут быть вообще отстой даже при хороших актёрских способностях. Я когда услышал голос Майкла Дугласа, пожелал больше его никогда не слышать. И теперь я вообще его (актёра) плохо воспринимаю.
It's nice to be important but more important to be nice.
ranza
30 июля 2014, 22:14
Питерский Грибник
LV6
HP
MP
Стаж: 11 лет
Постов: 2428
рукаблудие барабанное  и диджериду вдувальные
Ольгу Арефьеву
 Swordin @ 30 июля 2014, 19:58 
Клод слышал (привет от ргр)

А как они там перевели робота? Ну который Гордый Клод.
Осторожные зрители молча кутались в шубы,
И какая-то женщина с искаженным лицом
Целовала покойника в посиневшие губы
И швырнула в священника обручальным кольцом.
Swordin
30 июля 2014, 22:15
Do Expect Me To Talk?
LV8
HP
MP
Стаж: 13 лет
Постов: 7482
Swordin
NBA Live 18 (PS4), Risen 3 (PS3)
138-й платиной
 ranza @ 30 июля 2014, 22:14 
А как они там перевели робота? Ну который Гордый Клод.

Таких деталей я не помню.
It's nice to be important but more important to be nice.
ANNxiousity
30 июля 2014, 22:44
JUGEMUJUGEMUGOKOUNOSURIKIREKAI
LV8
HP
MP
Стаж: 17 лет
Постов: 1282
JARISUIGYONOSUIRAIMATSUUNRAIMATSU
FUURAIMATSUKUUNEROTOKORONI
 Squalleh @ 30 июля 2014, 19:47 
Ну как минимум Клауд - это реальное имя, пусть пишется слегка по-другому.

NOPE NOPE NOPE NOPE
SUMUTOKOROYABURAKOUJIBURAKOUJIPAIPO
PAIPOPAIPONOSHURINGANSHURINGANNOGURINDAI
GURINDAINOPONPOKOPINOPONPOKONANOCHOKYUMEINOCHOUSUKE
c f g a c f g a g es es
c f g a f g a b as f des
Squalleh
30 июля 2014, 23:55
Blue to the Bone
LV9
HP
MP
AP
Стаж: 14 лет
Постов: 6165
SquaIIeh
Squallyboo
TACTICS OGRE: REBORN
 Swordin @ 30 июля 2014, 16:54 
Ну тут я не совсем согласен, ибо язык сломаешь.

Аррргх, я про то, что в оригинале Клауд и есть Клауд. Не облако по-японски, а именно Клауд. И почему именно в русском это надо переводить я просто не понимаю.

 ogdan @ 30 июля 2014, 16:58 
А как, кстати? Есть скрин или хотя бы кусок скрипта?

Конкретный пример не приведу, но точно была реплика у Вакки, что Sin is a punishment for our sins. Или что-то в этом роде.
.. also, yes.
Swordin
31 июля 2014, 00:02
Do Expect Me To Talk?
LV8
HP
MP
Стаж: 13 лет
Постов: 7482
Swordin
NBA Live 18 (PS4), Risen 3 (PS3)
138-й платиной
 Squalleh @ 30 июля 2014, 23:55 
И почему именно в русском это надо переводить я просто не понимаю.

А про это кто-то говорил? Я - нет.

Добавлено (через 2 мин. и 55 сек.):

А, кстати, в 8-ке там с именами как у японцев? Тоже Скволл? А больше всего интересует 13-ка в этом аспекте.

Добавлено (через 1 мин. и 10 сек.):

 Squalleh @ 30 июля 2014, 23:55 
но точно была реплика у Вакки, что Sin is a punishment for our sins.

Я вот не помню у него тавтологии, но Вакка ещё тот оратор.
It's nice to be important but more important to be nice.
ogdan
31 июля 2014, 00:15
Ворошиловский стрелок
LV9
HP
MP
Стаж: 17 лет
Постов: 16853
ogdan
ogdan
 Squalleh @ 30 июля 2014, 15:55 
Sin is a punishment for our sins

“Sin is our punishment for letting things get out of hand.”
—Wakka
You see, in this world there's two kinds of people, my friend: Those with loaded guns and those who dig. You dig.
Squalleh
31 июля 2014, 01:09
Blue to the Bone
LV9
HP
MP
AP
Стаж: 14 лет
Постов: 6165
SquaIIeh
Squallyboo
TACTICS OGRE: REBORN
 Swordin @ 30 июля 2014, 21:02 
А, кстати, в 8-ке там с именами как у японцев? Тоже Скволл? А больше всего интересует 13-ка в этом аспекте.

Да, только написан иероглифами.
А вот произношение имен из FFVIII:
Sukoru Reonhato
Rinoa Hatiri
Kisutisu Turipu
Zeru Din
Serufi Tirumitto
Avain Kiniasu
Arutimishia
Saifa Arumashi


XIII:
Raitoningu
Sunou Viriasu
Woruba Daia Vanira
Sazzu Kattsuroi
Hopu Esutohaimu
Woruba-Yun Fangu


Исправлено: Squalleh, 31 июля 2014, 01:11
.. also, yes.
FFF Форум » FINAL FANTASY » Надо ли переводить на русский игры Final Fantasy ? (меню, диалоги, реплики, надписи, названия, имена)Сообщений: 153  *  Дата создания: 12 июля 2014, 22:27  *  Автор: Ketzal
1«567891011ОСТАВИТЬ СООБЩЕНИЕ НОВАЯ ТЕМА НОВОЕ ГОЛОСОВАНИЕ
     Яндекс.Метрика
(c) 2002-2019 Final Fantasy Forever
Powered by Ikonboard 3.1.2a © 2003 Ikonboard
Дизайн и модификации (c) 2019 EvilSpider